کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

بهمن 1403
شن یک دو سه چهار پنج جم
 << <   > >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      


 

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کاملکلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

 

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کاملکلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل



جستجو


آخرین مطالب


 



اِنَّ الْحَریریَّ حَرِیٌّ بِأَنْ

نَکْتُبَ بِالتِّبْرِ مَقاماتِهِ

ترجمه: «به خدا و نشانه‌هایش و محلّ مناسکِ حج و زمان آن سوگند که شایسته است که مقاماتِ حریری را با طلا بنویسیم».
همه آنچه در این مسأله وجود دارد این است که وی این اسم]مقامات[ را به امانت گرفت تا آن را به مجموعه‌ای از نصیحت‌ها اطلاق کند. در قرن ششم که پیش می‌رویم، می‌بینیم حسن بن صافی مصری ملقّب به مَلِکُ النُّحاه، مقاماتی به شیوه مقامات حریری تألیف می‌کند و ابوالعبّاس یحیی بن سعید بن ماری، پزشک مسیحی، خوراک]افکار و ایده اصلی[ آن را به وجود می‌آورد و مقاماتِ او به نام مقامات مسیحیّه شهرت یافته است. یاقوت حَمَوی در مُعجمِ خود]درباره این کتاب[ چنین گفته است: «او واقعاً خوب کار کرده است.» در اواخرِ این قرن می‌بینیم که ابن الجوزی، پنجاه مقامه درباره موضوعات گوناگون ادبی تألیف کرده است، و به همان شکلی که زمخشری در مقاماتش عمل کرده است، او هم به سمتِ پند و اندرز می‌شتابد. همزمان با او ابوالعلاء احمدبن أبی بکر بن احمد رازی حنفی می‌زیسته است که سی مقامه تألیف نموده است و به همراه مقاماتِ ابن ناقیا در یک جلد در استانبول به چاپ رسیده است.
وی در مقدّمه کتابش می‌گوید که این کتاب را برای قاضی القضاه أبوحامد، محمّد بن محمّد بن قاسم شَهْرَزُوریّ تألیف می‌کند و در آن به روشِ بدیع‌الزّمان و حریری عمل خواهد نمود. او راویِ داستان‌ها را فارس بن بَسّام مصری و قهرمانِ آن را أبوعمرو تَنوخی نامیده است.

( اینجا فقط تکه ای از متن فایل پایان نامه درج شده است. برای خرید متن کامل پایان نامه با فرمت ورد می توانید به سایت feko.ir مراجعه نمایید و کلمه کلیدی مورد نظرتان را جستجو نمایید. )

وی در برخی از بازی‌ها و هنرهای ادبیِ خود از حریری تقلید می‌کند مثلاً شعری می‌سراید که همه کلماتش دارایِ حرف شین یا صاد یا عین باشند یا مقامه‌ای می‌نویسد که همه الفاظ آن، دارای حرف طاء باشد و گاهی نیز مقامه‌اش در توصیفِ حمّام یا مرکّبدان یا دوات یا قلم یا اسب یا جنگ می‌باشد. جملاتِ او در همه این موارد بر جان و گوشِ انسان، سنگینی می‌کند به این دلیل که او گاه‌گاه از کلماتِ ناخوشایند و مبهم و نامأنوس استفاده می‌کند.
به قرن‌های بعد از قرن ششم می‌رسیم]و می‌بینیم که[ مقامات زیاد می‌شوند، و تقلید کنندگان نیز به همین صورت. و موضوعاتی هم که مقامات در آن وارد می‌شود وسعت می‌یابد. چرا که در مقامات ابن صیقل جَزَری متوفّی به سال ۷۰۱ هـ.ق، موضوعِ]مقامات[ حدیث، فقه و نحو می‌باشد. تعداد مقامه‌هایِ او ۵۰ مقامه است که روایتِ آن را به قاسم بن جِرْیال دمشقی و اتّفاقاتِ آن را به ابونصر مصری نسبت داده است. گاهی موضوع، توصیفِ حیوانات است مانندِ مقاماتِ ابن حبیب حَلَبی متوفّی به سال ۷۷۹ هـ.ق و گاهی نیز، موضوع، توصیفِ شهرها می‌باشد مثل مقامات ابنوردی متوفّی به سال ۷۴۹ هـ.ق.
شاید مقامات سیوطی متوفّی به سال ۹۱۱هـ.ق از معروف‌ترین مقاماتی باشد که در دوره‌های میانه اخیر تألیف شده است. این کتاب به رسائل بسیار شباهت دارد. از آنجایی که قهرمان و راوی در آن وجود ندارد، بلکه رساله‌های مسجّعی است که از یک موضوع خیالی همچون انواع موادّ خوشبو و فایده‌ها و ارزش‌های هر نوع از آنها و انواع گیاهان خوشبو و گلها و دفاع کردنِ هر نوع از آنها از خودشان سخن می‌گوید. و گاهی نیز درباره یک موضوع بحث برانگیز از جمله موضوعاتی که فقها درباره آن بحث و گفتگو می‌کنند، صحبت می‌کند مانندِ والدین پیامبر(ص) و حُکمِ آنها در رستاخیز و روز جزا، و تصوّفِ ابن فارض و اتّهاماتی که دشمنان بر او وارد می‌کردند و گاهی درباره یک موضوع اجتماعی مانندِ رفاه و گرانی صحبت می‌کند. و این موضوعات به شکل بحث‌های دارای سجع آمده است و سیوطی، این کتاب را واقعاً از احادیث پیامبر و اطّلاعاتی از همه علوم و مهارتها چه پزشکی و غیرپزشکی پر کرده است.
زبان عربی همواره از این گونه‌های مختلفِ مقامات استقبال می‌کرد تا اینکه سبز فایل آغاز شد، و]در این دوره[ بیش از یک نفر]تعداد بیشماری[ تلاش کردند تا از حریری تقلید کنند. از مشهورترین کسانی که در قرن گذشته از او تقلید کرده‌اند، عبارتند از: شیخ حسن العطّار از مصر، الآلوسی از عراق، فارس الشّدیاق و ناصیف یازجی از شام.
لازم است بدانیم که تأثیر حریری، تنها به کسانی که در تألیف مقامات از او تقلید کرده‌اند محدود نمی‌شود بلکه در بسیاری از نویسندگانِ دیگری هم که از روش و شیوه او تقلید کرده‌اند، وجود دارد. شاید این تأثیر دوّمی از اوّلی هم، عمیق‌تر باشد. به این دلیل که در کارهای ادبی گوناگون پراکنده می‌شود. کافی است به این مطلب اشاره کنیم که نویسندگان معاصر عرب در قرن گذشته و اوایل این قرن، که مورد تعریف و تمجیدِ ما قرار گرفته‌اند، همگی روشِ نویسندگی خود را، مطابقِ روش و عادتِ او قرار داده‌اند، و کتاب«لیالی سطیح» از حافظ ابراهیم و«حدیث عیسی بن هشام» از محمّد المویلحی، تنها میوه‌ای از میوه‌های تقلید از حریری و عمل کردن به شیوه او در اسلوب و ساختار است.
۲-مقامه یازجی
تنها در کنار این مقامه می‌ایستیم زیرا نویسنده آن نه تنها در میانِ معاصرانِ خود، بلکه در میان همه کسانی که بعد از حریری آمدند، گویِ سبقت را ربود. چرا که خوب می‌دانست که چگونه از او تقلید کند و چگونه این تقلید را استوار گرداند و به شکلی دقیق، آن را مرتّب کرده و انجام دهد.
ناصیف یازجی در سال ۱۸۰۰ میلادی از پدری پزشک که در پزشکی به روش عربها عمل می‌کرد متولّد گردید. او کاتولیک بود و در منطقه «کفرشیما» در لبنان، در نزدیک بیروت زندگی می‌کرد. وی به یکی از کشیشان سفارش نمود که به آموزش و تربیت فرزندش بپردازد و ناصیف در کتابخانه‌های دیرهایِ راهبان مسیحی، انزوا اختیار کرد و تا آنجا که می‌توانست از آن سیراب گردید.
در او هوش و استعداد سرشاری وجود داشت و طولی نکشید که در شعر به نبوغ رسید و بر طبق عادت زمان خود، قصیده‌ای در ستایشِ حاکم آنجا که امیر«بشیر الشّهابی» نام داشت، سرود و به عنوان نماینده، پیش او رفت و آن قصیده را مقابل او قرا داد، امیر هم از او خوشش آمد و پس از چند سال، او را به دربار خود ملحق ساخت و در آنجا مشغول بود تا اینکه امیر در سال ۱۸۴۰م عزل گردید.
در این زمان می‌بینیم که ساکن بیروت می‌شود و به علم و دانش او پی می‌برند. در نتیجه مدارس]و مراکز علمی[ گوناگون، از او دعوت به همکاری می‌کنند، همانطوری که دانشگاهِ آمریکایی]بیروت[ هم او را فرا می‌خوانَد و ترجمه کتاب مقدّس را که آنها منتشر کرده بودند بازنگری می‌کند. او از یک طرف، غرقِ در تدریس و از طرفی دیگر، مشغول تألیف است تا اینکه در سال ۱۸۷۱م ندای پروردگارش را اجابت می‌کند.
هرکس به تألیفات او برگردد از میزان فرهیختگیِ او و نوع آن آگاهی می‌یابد، از آنجایی که می‌بیند او کتاب مختصری در علم نحو به نام«طوق الحمامه» نوشته است همانطوری که سروده‌ای کوتاه به نام «اللُّباب فی اصول الإعراب» و قصیده‌ای بلند به نام«جوف الفَرا» تألیف کرده و شرحی بر آن نوشته است به نام«نارالقِرا فی شرح جوف الفَرا». و می‌بیند که در علم صرف، سرود‌ه‌ای کوتاه به نام«لَمْحَه الطَّرْف فی اصول الصّرف» و قصیده‌ای بلند به نام«الخزانه» تألیف نموده و شرحی به نام«الجُمانه فی شرح الخزانه» برای آن نوشته است. درباره هر دوی این دانش‌ها]صرف و نحو[ نیز کتابی به نام«الجوهر الفرد، و فصل الخطاب فی اصول لغه الإعراب» تألیف کرده است. در علم عروض کتاب«الجامعه» را تألیف کرده است و آن قصیده‌ای است که به توضیح اصطلاحات این علم می‌پردازد و برای آن شرحی به نام«اللّامعه فی شرح الجامعه» نوشته است. در زمینه علوم بلاغت، کتاب«عقدالجُمان، و الطّراز المعلم» را تألیف نموده، همانطوری که در علم پزشکی قصیده‌ای به نام«الحَجَر الکریم فی الطّب القدیم» را نوشته است.
همه این مسائلی را که یادآور شدیم بدین جهت است که نشان بدهیم که ناصیف، علم عربی را به خوبی درک نمود به همان شکلی که در دوران او و قبل از زمان او هم درک می‌شد. وی به صورت دقیقی، وارد همه علوم و معارفِ عربی شد و آن‌ها را شناخت و به این مطلب هم اکتفا نکرد بلکه درباره آن موضوعات به روشِ دانشمندان قدیم، کتاب‌های مختصر و سروده‌ها و شرح‌هایی تألیف نمود. و زمانی که خاورشناسِ فرانسوی«سیلْوِسْتِرْ دِساسی» مقامات حریری را منتشر کرد، نامه‌ای طولانی برای او فرستاد و غلط‌های او را در چاپ و انتشار این کتاب به او گوشزد نمود، که این نامه مورد تقدیر و تشکّرِ ناشر و دیگر خاورشناسان قرار گرفت و به زبان لاتین ترجمه گردید.
بنابراین ما در مقابل شخصیّتی کمیاب و نوآور که به فرهنگ عربی ایمان دارد قرار گرفته‌ایم. ناصیف به این فکر نیفتاد که یکی از زبان‌های بیگانه را محکم کند، شاید او این زبان‌ها را کوچک می‌شمرد و زبان عربی را در فرهنگ یک ادیب و معرّفی کردنِ او به عنوان نمونه‌ای والا از الگوهای علم و هنر کافی می‌دانست.
براین اساس می‌توانیم جایگاه و زندگی او را در عصر خودش درک کنیم، او به عربها و فرهنگشان قانع است و در مقابل آنها، فرزندی مطیع و خوش رفتار است و در مقابل زبان آنها هم، فرمانبردار است و زبانی را بالاتر از آن تصوّر نمی‌کند زیرا آن، بالاترین زبانها و ادبیات آن، بالاترین ادبیات است.
او دقّت کرد و فهمید که بهترین نمونه‌های ادبی در آن (زبان عربی) شعر و مقامات است. پس بیشتر کتابهایش را به زبان شعر نوشت. سپس کاملا به موضوع مقامات پرداخت، مقامات حریری را مطالعه کرد و آنچه را که ادیبان بعد از او به وجود آورده‌اند. او به صورت مداوم، ذهن خود را به رنج و سختی می‌انداخت تا اینکه مقامات خود را تألیف کرد و آن را «مجمع‌البحرین» نامید. این اسم را از این آیه شریفه قرآن برداشت ‌نمود که می‌فرماید: (وَ إِذْ[۱۶] قالَ مُوسی لِفَتاهُ لا أَبْرَحُ، حَتّی أَبْلُغَ مَجْمَعَ البَحْرَیْنِ[۱۷]= هنگامی که موسی به جوان [همراه] خود گفت: همچنان خواهم‌رفت تا به محل تلاقی دو دریا برسم) و منظور یازجی از دو دریا، همان نظم و نثر است.
وی همچون حریری فقط پنجاه مقامه ننوشت بلکه ده مقامه دیگر بر آن افزود. او یک راوی به نام سهیل‌بن‌عَبّاد و یک قهرمان به نام میمون‌بن خِزام که ادیبی سائل همچون أبوزید سروجی و أبوالفتح اسکندری است، انتخاب نمود. و در بسیاری از مقامه‌هایش، دخترش «لیلی» و خدمتکارش «رَجْبا» را به او ملحق ساخته‌است شبیه آنچه که حریری درباره أبوزید ساخته‌بود، او در جاهای زیادی از مقامه‌هایش، ابوزید را در حال مشاجره با همسر یا شاگرد یا همراه خود نشان می‌دهد.
او برای کتاب خود، مقدّمه‌ای آورده و در آن با فروتنی به ضعیف‌تربودنِ خود نسبت به حریری و بدیع‌الزمان اعتراف‌کرده‌است و اثر خود را نوعی از باقیمانده‌ها معرفی می کند. سپس به سرعت به همان نحوی که حریری عمل‌کرده‌است، مقاماتش را شکل‌می‌دهد و می‌نویسد. او در بیشتر مقامه‌ها، نام شهرها و مناطق را بر آن نهاده‌است و در همه اسم‌ها با او به صورت مشترک عمل‌کرده است. همان تصویر و چهره‌ای که میمون ]بن‌خزام] در آن نشان داده‌شده‌است مثل اینکه دقیقاً تصویر ابوزید است چرا که دام‌ها و نیرنگها و روش‌های تغییر قیافه‌دادن او، همگی به طور کامل بر میمون [بن‌خزام] مطابقت داده‌شده‌است.
وی در مقامه نخست، دقیقاً به همان شکلی که حریری در مقامه اولش عمل‌کرده‌است راوی و قهرمان داستان‌ها را به یکدیگر می‌شناسانَد. بدین صورت که سهیل بن عبّاد از ماندن]در شهر و دیارش[ بیزار می‌باشد و تمایل به سفر دارد، پس بر شتری سوارمی‌شود و راه بیابان را در پیش گرفته و می‌رود تا اینکه شب فرامی‌رسد. آنگاه آتشی برافروخته و خیمه‌ای برافراشته می‌بیند. به سوی آن رفته و صدا می‌زند: شما که هستید؟ شخصی اینگونه به او پاسخ می‌دهد:

إِنّی مَیْمُونُ بَنِی الخِزامِ

وَ هذِهِ لَیْلَی ابْنَتی أَمامی

نَعَمْ وَ هذا رَجَبٌ غُلامی

مَنْ رامَ أَنْ یَدْخُلَ فی ذِمامی

یَأمَنُ مِنْ بَوائِقِ الْأَیّامِ
ترجمه: «من میمون از فرزندان خزام هستم و این شخصی که مقابل توست دخترم لیلی است. بله و این شخص دیگر خدمتکارم رَجب نام دارد. هرکس بخواهد در پناه من باشد، از حوادث و مشکلات روزگار ایمن خواهد بود».
[برنامه] معارفه و شناساندن آن دو نفر به یکدیگر [این‌گونه] به پایان می‌رسد، سپس [اصلِ] مقامات می‌باشد، ودیدار و جدایی بین راوی و قهرمان تکرار می‌شود. تا اینکه به مقامه پنجاه و نهم یعنی مقامه «مکیّه» می‌رسیم و در آنجا سهیل‌‌بن‌عباد در میان مراسم عبادی حج، میمون و دختر و خدمتکارش را می‌بیند و تا دیدار و زیارت مدینه، یار و همراه او می‌شود و در او تغییراتی [معنوی] مشاهده می‌کند. جایی که می‌بیند او همچون سخنرانی هشدار دهنده که در ترساندن و نصیحت کردنش راستگوست، در بین مردم به سخنرانی می‌پردازد. میمون سخنرانی خود را با این دعا خاتمه می‌دهد:
«خداوندا، ای گشایش‌دهنده نعمتها و ای آشکارکننده نیکی، به ما دلهایی پاک و چشمانی بیدار و درونی پاکیزه و زبانهایی مستحکم و باوقار و اخلاقی سالم و بی‌عیب و نیّتهایی راست عطاکن و برای ما توبه‌ای راستین و پشیمانی‌ای تیزهوشانه و روشی هدایت‌گر و زندگی‌ای رضایت بخش و عاقبتی پسندیده وسرانجامی با سعادت و … آسان گردان».
معلوم است که او در این دعا از پروردگارش طلب توبه می‌کند و از گناهانی که مرتکب‌ شده‌است، ابراز پشیمانی می‌کند. بدین‌وسیله یازجی ما را برای احاطه یافتن به قسمت پایانیِ مقاماتش آماده‌می‌کند. در مقامه بعدی یعنی مقامه شصتم که مقامه «قدسیّه» نام دارد، سهیل‌بن‌عبّاد در مسجدالأقصی، دوستش [میمون] را می‌بیند که مردم، پیرامون او جمع شده‌اند و او، آنها را پند می‌دهد و از عذاب آتش [جهنم] و بدی جایگاه آخرت برحذرمی‌دارد. به راوی داستانهایش نگاهی می‌کند و گناهانی را که انجام‌داده‌است به یادمی‌آورد وبه درگاه خداوند، توبه‌ای صادقانه می کند و از مقابل دیدگان، پنهان می‌گردد. تا اینکه شب فرامی‌رسد و سهیل، سخنان او را می‌شنود که چنین می‌سراید:

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
[سه شنبه 1401-04-14] [ 06:57:00 ب.ظ ]




جدول شماره (۱۰-۴) : خلاصه تحلیل کوواریانس بررسی فرض دوم ………………………………………..

۴۳

جدول شماره (۱۱-۴) : ترتیب تأثیر روش ها بر نمرات پس آزمون مهارت خواندن ……………………..

۴۵

جدول شماره (۱۲-۴) : خلاصه تحلیل کوواریانس بررسی فرض سوم ……………………………………….

۴۵

جدول شماره (۱۳-۴) : ترتیب تأثیر روش ها بر نمرات پس آزمون مهارت نوشتن ………………………

۴۷

جدول شماره (۱۴-۴) : خلاصه تحلیل کوواریانس بررسی فرض چهارم …………………………………….

۴۷

جدول شماره (۱۵-۴) : خلاصه و جمع بندی نتایج …………………………………………………………………

۴۹

چکیده
این مطالعه با هدف بررسی تأثیر آموزش مبتنی بر شبیه سازی محیط های تعاملی تجربی بر مهارت های چهارگانه ی زبان آموزی در درس زبان انگلیسی صورت گرفت. بر اساس اهداف مورد پیگیری در مطالعه، روش این پژوهش از نظر هدف کاربردی و از نظر شیوه ی اجرا به شکل شبه آزمایشی با پیش آزمون و پس آزمون و با در نظر داشتن یک گروه کنترل می باشد. جامعه آماری این پژوهش کلیه ی دانش آموزان پسر نوجوان سنین ۱۳ تا ۱۶ سال هستند که جهت آموزش و یادگیری زبان انگلیسی به یکی از آموزشگاه های زبان انگلیسی در سطح شهر کرمانشاه در نیمه اول سال تحصیلی ۹۳-۹۲ مراجعه کرده اند. به منظور تعیین نمونه از روش نمونه گیری «نمونه در دسترس» استفاده گردید بدین منظور از بین کلاس‌های موجود در یکی از آموزشگاه های زبان در سطح شهر کرمانشاه، ۲ کلاس انتخاب و در دو گروه آزمودنی (یک گروه آزمایش و یک گروه کنترل) قرار داده شدند. تهیه ابزار گردآوری داده ها در این پژوهش محقق ساخته و با همکاری تعداد ۴ نفر از مدرسان با سابقه ی آموزشی و دارای مدرک تحصیلی کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی صورت گرفت این آزمون ها در چهار بخش گوش دادن (پاسخگویی به ۲۰ سؤال بر اساس شنیدن چهار مکالمه)، بیان کردن (پاسخگویی به بیست جمله ی مکالمه ای)، خواندن (یک متن با بیست سؤال چهار گزینه ای ) و نوشتن (بیست سؤال چهار گزینه ای مربوط به گرامر و ساختار جمله) بود. روایی ابزار اندازه گیری متغیرهای مورد مطالعه ی پژوهش در هر چهار بخش توسط مدرسین آموزش زبان انگلیسی در آموزشگاه های زبان انگلیسی سطح شهر تعیین گردید. برای تأیید پایایی نیز از روش اجرای دو فرم واحد از یک موضوع بدون فاصله زمانی و با محاسبه ی ضریب همبستگی بین داده های دو آزمون گوش دادن (۹۲/۰)، بیان کردن (۸۸/۰)، خواندن (۷۹/۰)، نوشتن (۹۱/۰) استفاده گردید. به منظور تجزیه و تحلیل داده‌ها، از آمار توصیفی (میانگین و انحراف معیار) و برای تعیین میزان همگنی یا غیر همگنی گروه ها در متغیرهای مورد مطالعه در پیش آزمون از آزمون آمار استنباطی (تحلیل واریانس چند متغیره و با استناد به نتایج آزمون های اثر پیلاپی، لامبدای ویلکز، اثر هتلینگ و آزمون بزرگترین ریشه روی) و در بخش مقایسه و تحلیل پس آزمون ها، آزمون های «تحلیل کوواریانس با کنترل اثر پیش آزمون» استفاده گردید.
(( اینجا فقط تکه ای از متن درج شده است. برای خرید متن کامل فایل پایان نامه با فرمت ورد می توانید به سایت nefo.ir مراجعه نمایید و کلمه کلیدی مورد نظرتان را جستجو نمایید. ))

واژه های کلیدی: شبیه سازی محیط های تعاملی تجربی، خواندن، نوشتن، زبان انگلیسی.
فصل اول
کلیات پژوهش
۱-۱ مقدمه:
امروزه آموزش زبان انگلیسی به دلیل توسعه ی اطلاعات، فناوری و ارتباطات به صورت یک اولویت جهانی درآمده است. اما در کشور ما آموزش زبان، خصوصاً در سطح مدارس راهنمایی و دبیرستان که سنگ بنای آموزش زبان انگلیسی می باشد، با مسائل و مشکلات خاص خود روبرو است (کلانتری و غلامی، ۱۳۹۲، ص ۱۰۰). منشأ بسیاری از این مشکلات از این واقعیت سرچشمه می گیرد که آموزش زبان انگلیسی همانند سایر دروس در بسیاری از مدارس و حتی آموزشگاه های خصوصی به صورت معلم محور اداره می شوند و فاقد یک محیط تعاملی هستند (حسینی فاطمی و همکاران، ۱۳۸۹، ص ۵). و این در حالی است که آموزش و یادگیری زبان در این قرن دچار تغییرات زیادی شده و شاید بیشتر از هر رشته ی دیگری در تمام جهان در کلاس درس تمرین شده است.
تنها دلیل موفقیت یا ناکامی زبان آموز در کلاس ها و مؤسسات زبان خارجی هوش و استعداد ذاتی او نیست. بلکه این موضوع جوانب بیشتری را در بر می گیرد. حوزه ی آموزش زبان معمولاً به زبان آموز در چهارچوب کلاس محدود می شود و تصور معلم از فراگیری نگرش «جزیره ای» است. چرا که تلاش می شود که کل فرایند یادگیری فراگیر در کلاس درس صورت بگیرد (پیشقدم و مرادی مقدم، ۱۳۹۲، ص ۳۱). و این در حالی است که نتایج بسیاری از پژوهش ها روشن ساخته است که آموزش زبان بیش از هر چیز به محیط وابسته است. چرا که رویکرد آموزش زبان به شکل ارتباطی در یک محیط تعاملی به جای تکیه بر پایه های زبان شناختی ساخت گرایانه و فرضیه یادگیری رفتارگرایی بر پایه های زبان شناسی زایشی و نظریه یادگیری شناختی استوار است. علاوه بر آن، در این رویکرد به جای توانش زبانی، توانش ارتباطی هدف قرار می گیرد و طبقه بندی ساختاری برنامه جای خود را به تمرکز بر کنش ها، مفاهیم، و یا ایفای نقش در تعامل زبانی می دهد (رابرتس، ۱۹۸۲، به نقل از گونی بند شوشتری، ۱۳۷۵، ص ۸۸).
لذا در دهه ی گذشته، نقش محیط های تعاملی و روش های ارتباطی آموزش زبان، بیش از سایر روشها، مورد توجه پژوهشگران قرار گرفته است (چانگ و لهمان[۱]، ۲۰۰۲، ص ۸۱). و روش استفاده از ارتباطات شفاهی آموزشی زبان، به عنوان یکی از شناخته شده ترین استراتژی آموزشی ارتباطی مطرح گردیده است (لام[۲]، ۲۰۰۶، ص ۱۴۲).
بر این اساس و با توجه به اینکه امکان حضور زبان آموزان در محیط های واقعی برای یادگیری زبان انگلیسی وجود ندارد می توان با شبیه سازی این محیط ها در فضاهای آموزشی، حس در محیط واقعی بودن را برای فراگیران مهیا نمود. بر این اساس این مطالعه با هدف بررسی نقش آموزش مبتنی بر شبیه سازی محیط های تعاملی تجربی بر ارتقاء سطح مهارت های چهارگانه زبان انگلیسی نوجوانان صورت گرفت.
۱-۲ بیان مسئله:
در روش های سنتی یاددهی-یادگیری، که امروزه از آنها به عنوان روش های غیرفعال یاد می شود، معلم نقش فعالی در جریان تدریس دارد و مطالب را به طور شفاهی در کلاس بیان می کند و دانش آموزان بدون نقش فعال، فقط باید به صحبت های او گوش دهند و مطالب مورد نظر را حفظ می کنند. در چنین شرایطی زمینه های لازم برای رشد اجتماعی، پیشرفت تحصیلی و رشد فکری فراگیران فراهم نمی شود. به همین دلیل امروزه موضوع روش های آموزشی فعال، و یادگیرندگان فعال، جایگاه ویژه ای در مباحث تربیتی پیدا کرده است (یاریاری و همکاران، ۱۳۸۷، ص ۱۴۶).
این موضوع در مورد آموزش زبان انگلیسی از اهمیت و نمود بیشتری برخوردار است چرا که، فرایند یادگیری هیچگاه در خلأ اتفاق ﻧﻤﻲافتد و محصول پایانی دربرگیرندۀ تعاﻣﻞهای مختلف فراگیر با دنیای اطرافش است. اکثر مواقع، زبان‌آموز در قالب یک رابطۀ دو طرفۀ معلم- زبان‌آموز سنجیده ﻣﻲشود و در این رابطه، محیط آموزشگاه و کلاس درس، اولین و آخرین ﻧﻘﻄﻪای است که به آن نگریسته ﻣﻲشود. با توجه به اهمیت عوامل اکولوژیک و محیطی در یادگیری زبان انگلیسی، ایجاد و شبیه سازی محیط های یادگیری تعاملی و مبتنی بر تجربه برای فراگیران از پتانسیل بالایی برای یادگیری برخوردار است (پیشقدم و مرادی، ۱۳۹۲، ص ۳۱).
طبق نظریه ی زبان شناسان، مهارت‌های اساسی یادگیری زبان انگلیسی به ترتیب اولویت عبارت‌اند از شنیدن، بیان کردن، خواندن و نوشتن. در مواردی که انگلیسی به عنوان زبان خارجی تدریس می شود، امکان استفاده از مهارت‌های یاد شده در کلاس درس برای فراگیران وجود ندارد (عباسی و همکاران، ۱۳۸۸، ص ۱۴۳). لذا فراگیری زبان انگلیسی برای این گروه از کودکان دشوار است و موفقیت در دستیابی به پیچیدگی های این زبان، نیازمند تلاش فراوان است. اگر چه کلاس های زبان انگلیسی به عنوان مکانی برای بهبود زبان افراد، ارائه نوآوری های آموزگاران و فراگیران زبان به منظور تسهیل این روند دشوار است (محمدی، ۱۳۸۸، ص ۱۰۳). در این راستا، استفاده ی مدام آموزگاران از روش‌های سنتی و یکنواخت سبب دل زدگی و ترس فراگیران از یادگیری زبان گردیده است.
آموزش زبان انگلیسی با توجه به ویژگی های خاص این درس، همواره با مشکلات و مسائلی همراه بوده و بیش از همه، برای دبیران و مدرسان آن که در ارتباط مستقیم با امر آموزش هستند، ملموس و مطرح است (احمدپور، ۱۳۸۳، ص ۱۶). از این رو، در طی چند سال اخیر، آموزش کارآمد زبان انگلیسی از عمده دغدغه های اصلی مسئولان امر برنامه ریزی درسی کشور شده است، زیرا به رغم صرف مقدار زیادی زمان، انرژی و سرمایه، میلیون ها دانش آموز ایرانی پس از شش یا هفت سال آموزش زبان انگلیسی در مدارس، در نهایت از دستیابی به توانایی برقراری ارتباط مفید و مؤثر عاجز می مانند (سجاد، ۱۳۸۴؛ محسنی مقدم، ۱۳۸۴؛ همایی، ۱۳۷۹). تجربه نشان می دهد که شیوه ی آموزش فعلی، چه در راهنمایی و دبیرستان، و چه در دانشگاه، ناموفق بوده و هر گونه تغییر در امر آموزش زبان تاکنون با شکست روبرو گردیده است. ناموفق بودن برنامه ی آموزش زبان آن چنان تجربه ای تلخ از ناکامی در زبان آموزان ایجاد می کند که تا پایان تحصیل زبان آموزان ادامه می یابد (پیشقدم، ۱۳۸۷، ص ۲۴).
و همه ی اینها در حالی است که با رشد و پیشرفت روافزون ارتباطات جهانی در عصر ارتباطات مبتنی بر تلفن های همراه، اینترنت و سایر رسانه های ارتباطی آسان، روز به روز بر اهمیت آموزش زبان انگلیسی افزوده می شود و این زبان، همراه با جهانی شدن در قرن بیست و یکم، تأثیر فراوانی در کسب و کار، برون سپاری، گردشگری، مسافرت های بین المللی، مهاجرت، بهره گیری از منابع علمی و بسیاری موضوعات دیگر، دارد (ماباسالت[۳]، ۲۰۱۲، ص ۳ ).
نتایج مطالعات موجود دلایل مختلفی را برای ضعف آموزش زبان در ایران گزارش نموده اند. ریاضی (۲۰۰۵) مشکل اساسی آموزش زبان در ایران ره به نبود برنامه ی مدون یا سیاست مشخص و روشن درباره ی آموزش زبان نسبت می دهد. باطنی (۱۳۶۹) معتقد است برنامه های زبان آموزی در مدارس، جز اتلاف سرمایه و نیروی اسنانی نتیجه ی اثربخشی ندارد. بیرجندی (۱۳۹۱) از مؤلفین کتاب های درسی زبان انگلیسی، ضعف توانش و مهارت های معلمان، کمبود امکانات در منابع و آماده سازی کتاب، عدم همکاری مسئولان مدرسه، فضا و امکانات مدرسه، فقدان وسایل سمعی و بصری، نبود کلاس ثابت برای درس زبان و فقدان سیاستی مدون در خصوص اهداف زبان آموزی را از محدودیت های تألیف کتب زبان انگلیسی بیان نموده است. ضیاحسینی (۱۳۷۶) علت عدم موفقیت و پیشرفت زبان انگلیسی در ایران را به خاطر استفاده از روش تدریس غالب «ترجمه – دستور» بیان نموده و اظهار می دارد: «هر چند در سال های اخیر روش های جدید توصیه می شود ولی به علت فقدان دبیران خوب، فعال و خبره و نیز کمبود ساعات تدریس و نحوه ی غلط امتحان گرفتن و تأکید بر آزمون های کتبی، متأسفانه هنوز موفقیت و پیشرفت قابل توجهی در فرایند یادگیری زبان انگلیسی در کشور ما به چشم نمی خورد». بخشی و همکاران (۱۳۷۵) با مطالعه ی وضعیت تحصیلی زبان انگلیسی در هفت استان کشور، علل عدم پیشرفت و موفقیت زبان انگلیسی را ناشی از پایین بودن سطح سواد والدین و عدم ارتباط آنها با مدرسه، فقدان وسایل کمک آموزشی، پرازدحام بودن کلاس ها، ضعیف بودن کتاب ها بر اساس معیارهای ارتباطی – شناختی، عدم به کارگیری آزمون های پیش آزمون در اول سال تحصیلی برای شناخت بهتر دانش آموزان و نیازهای آنان، محور بودن آزمون های کتبی از طرف وزارت مربوطه، کمی حقوق دبیران و فقدان انگیزه کافی و عدم توانایی بعضی از دبیران برای تدریس بیان نموده اند.
در این راستا و به منظور جستجوی راه های مناسب برای رفع بخشی از ایرادات موجود، پژوهش های فراوانی در داخل و خارج کشور به جستجوی، راه ها، روش ها، الگوها، ابزار و راه کارهایی مؤثر برای ارتقاء سطح یادگیری زبان انگلیسی در زبان آموزان پرداخته اند. آنچه بیشتر محققان بر آن تأکید دارند تأثیر محیط بر یادگیری زبان است. مگر کودکان هر سرزمینی چگونه زبان مادری خود را می آموزند؟ اگر چه قرار گرفتن در محیط های واقعی جز برای تعداد بسیار اندکی از افراد امکان پذیر است، اما با یک طراحی مناسب می توان این محیط ها را در شرایط آموزشگاهی ایجاد نمود. لذا سؤال و مسأله ی اصلی این پژوهش تعیین میزان تأثیر ایجاد چنین محیطی بر ارتقاء سطح چهار مهارت زبان آموزی در نوجوانان است. در این راستا در این پژوهش تلاش می گردد تا با ایجاد یک محیط تعاملی – تجربی مبتنی بر سیستم های صوتی و تصویری و با ایجاد یک شرایط واقعی برای یادگیری زبان، تأثیر ایجاد چنین محیطی را بر هر یک از چهار مهارت اساسی زبان انگلیسی افراد مورد مطالعه تعیین نماید.
۱-۳ اهمیت و ضرورت انجام تحقیق:
تا پیش از سال ۱۹۸۰، بیشتر روش های آموزشی، مبتنی بر انتقال دانش با تأکید بیشتر بر نتیجه ی یادگیری بودند، نه فرایند یادگیری. هدف از آموزش، توانا کردن دانش آموختگان برای دریافت اطلاعاتی بود که متخصصان تأیید شده و معلمان – که تنها وسیله ی انتقال دانش به دانشجویان منفعل هستند – انتقال می دادند. تانگهاناکانوند (۲۰۰۶) معتقد است که در این وضعیت، معلمان به عنوان انتقال دهندگان اطلاعات، و دانشجویان به منزله ی دریافت کنندگان منفعل دانش انتقال یافته از سوی معلمان، شناخته می شدند. این روش، کمترین میزان شرکت فعالانه ی دانش آموزان را در نظر می گرفت و برای تغییر آن، دگرگونی ای اساسی در ساختار تعلیم و تربیت پیشنهاد گردیده است (نفیسی و نوروزی، ۱۳۹۰، ص ۱۲۸). از سوی دیگر در دنیای امروز، اهمیت دانستن یک زبان خارجی و بین المللی بر کسی پوشیده نیست و زبان انگلیسی یکی از پرکاربردترین زبان های زنده دنیاست. امروزه، تقریباً کمتر کشوری را می شناسیم که حداقل در بخشی از ارتباطات بین المللی خود مجبور به استفاده از زبان انگلیسی نباشد (فهیم و حقانی، ۱۳۸۷، ص ۲). و این در حالی است که بنا به نتایج پژوهش های موجود سیستم آموزشی ما نتوانسته است در این زمینه موفق عمل نماید. در مورد نقاط ضعف روش های سنتی در آموزش زبان انگلیسی و قدرت روش های آموزش گویای زبانی، بسیار صحبت شده است. با این حال هنوز وضعیت عمومی تدریس زبان انگلیسی و یادگیری آن بسیار رضایت بخش نیست و عنوان «انگلیسی لال[۴]» هنوز هم به شکل سرسختانه در تعداد زیادی از زبان آموزان زبان انگلیسی وجود دارد. بنابراین این ساده لوحی است که ما بگوییم هنوز راه درازی تا بهسازی آموزش انگلیسی و ارتقاء کیفیت آموزش انگلیسی داریم (ژو[۵]، ۲۰۱۲، ص ۸۰۱). از این رو آموزش انگلیسی ما در مدارس نیازمند به کارگیری روش‌های نوین، جذاب و مؤثر آموزشی است و معرفی و شناساندن این روش‌ها به زبان آموزان و معلمان آنان از اهمیت و ضرورت خاصی برخوردار است.
تاکر[۶] (۲۰۰۱) می گوید بهترین روش تدریس آن است که برای فراگیران یک محیط لذت بخش یادگیری فراهم نماید. یکی از شیوه های جذاب در آموزش زبان انگلیسی که می تواند فراهم ساز یک محیط یادگیری لذت بخش باشد، شبیه سازی محیط تعاملی تجربی همراه با چند رسانه ای هایی نظیر صدا و تصویر است. در این محیط ها دانش آموزان خود را در محیطی شبیه محیط های واقعی در کشورهای انگلیسی زبان می بینند، به زبان انگلیسی با دوستان خود صحبت می کنند، خرید می کنند، بازی می کنند، داستان می گویند و … . آموزش مبتنی بر شبیه سازی محیط های تعاملی تجربی، به عنوان یکی از روش های فعال در امر یاددهی یادگیری و از جمله ی روش های مبتنی بر هم آموزی است. در این روش دانش آموزان سعی می کنند تا با کمک هم یاد بگیرند و به هم یاد بدهند. ایجاد این محیط ها در فضای آموزشگاه، باعث ساخت محیطی واقعی، شاد و جذاب برای دانش آموزان گشته و زمینه ای را فراهم می کند تا آنها ساخت شناختی خود را با تعامل های ارتباطی مداوم در همه ی زمینه ها با سایر فراگیران و معلم، تقویت کنند و در فرآیندی افزایشی و جمع گرایی بتوانند دانش بیاموزند و بیاموزانند. تمام این موضوعات زمینه ساز به کارگیری مهارت های پایه زبان آموزی در شرایطی تا حد امکان، واقعی است. لذا اهمیت و ضرورت پژوهش هایی نظیر پژوهش حاضر از آن جهت است که می تواند در جهت تثبیت، تکمیل و گسترش نتایج پژوهش های مرتبط با حوزه ی آموزش زبان انگلیسی باشد و نیز با توجه به واقعیت های موجود در خصوص وجود شدید ضعف زبان انگلیسی در میان کودکان و نوجوانان ایرانی، بیشتر و بهتر می توان ضرورت و اهمیت اجرای چنین پژوهش هایی را تبیین نمود.
۱-۴ اهداف پژوهش:
۱-۴-۱ الف) هدف کلی

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
 [ 06:57:00 ب.ظ ]




این بخش دارای سه قسمت است: ۱ـ مقامه در گذر تاریخ. ۲ـ مقامه های یازجی.
۳ـ ویژگی های مقامه های یازجی.
در قسمت نخست، نویسنده مقامه نویسان دیگر را که در تقلید از بدیع الزمان و حریری به فن مقامه نویسی پرداخته‌اند، نام می‌برد و تصریح می‌کند که مقامه نویسی به دست حریری به چنان مرتبه‌ای رسید که دیگر کسی نتوانست مقامه‌ای در تراز مقامه‌های او بنویسد و تنها یازجی در دورۀ معاصر توانست تا حدود قابل توجهی در تقلید دقیق از حریری موفق شود. در قسمت دوم نویسنده، مقامه نویسی یازجی را مورد بررسی قرار می‌دهد و پس از بیان مطالبی در مورد سرگذشت و آثار او، شکل و ساختار مقامه‌های او را تبیین می‌کند. در قسمت پایانی نیز با برشمردن ویژگی‌هایی از جمله ثروت لغوی، سجع پردازی، اقتباس از قرآن و ادبیات، بازی‌های لفظی، فکاهه گویی وگزینش الفاظ غریب، برای مقامه‌های یازجی تصریح دارد؛ با اینکه یازجی در تقلید از حریری تا حدود قابل توجهی موفق بوده، ولی در برخی از این ویژگی‌ها به ویژه در فکاهه، شیرینی نگارش و سجع پردازی، حریری به مراتب بر او برتری دارد.

(( اینجا فقط تکه ای از متن درج شده است. برای خرید متن کامل فایل پایان نامه با فرمت ورد می توانید به سایت feko.ir مراجعه نمایید و کلمه کلیدی مورد نظرتان را جستجو نمایید. ))

۴- ۴. جایگاه کتاب در دیگر تحقیقات
از آن جایی که این کتاب از طرفی یکی از شاهکار‌های ادبی زبان عربی را مورد مطالعه قرار داده و از طرف دیگر این تحقیق به دست ادب پژوهی مشهور و توانا به نام شوقی ضیف انجام شده است، مورد استقبال گستردۀ خوانندگان و ادب پژوهان واقع شده و بارها تجدید چاپ شده است. علاوه بر این، مقامه پژوهان بعد از تألیف این کتاب پیوسته از آن بهره برده اند و بدان استناد کرده اند، که در ذیل چند نمونه به عنوان مثال ذکر می‌شود:

    1. «المقامه فی الأدب العربی و الآداب العالمیه»، نویسنده: حاجی زاده، مهین، نشریه: زبان و ادبیات «اللغه العربیه و آدابها» فروردین ۱۳۸۵ – شماره ۴ (۱۶ صفحه – از ۱۷ تا ۳۲)
    1. «قراءه نقدیه لنص نثری من مقامات الهمذانی المقامه القردیه»، نویسنده: نادر عبدالکریم حقانی، نشریه: تاریخ «الذخائر» شتاء و ربیع ۱۴۲۴ – العدد ۱۷ و ۱۸ (۱۸ صفحه – از ۴۹ تا ۶۶)
    1. «المقامه القردیه الفکره و البناء»، نویسنده: عبدالکریم محمد حسین، نشریه: علوم انسانی «التراث العربی» رجب ۱۴۲۴ – العدد ۹۱، (۲۷ صفحه – از ۴۱ تا ۶۷)

۵- بررسی کتاب «المقامه»
پس از معرفی کتاب، نوبت به بررسی آن می‌رسد. «هدف اصلی بررسی کتاب آن است که خوانندۀ احتمالی کتاب پیشاپیش آگاه شود که آیا باید کتاب مورد بحث را برای مطالعه برگزید یا خیر؟»[۶].
در این بخش ابتدا به مطالعۀ ساختار شکلی کتاب، و سپس به محتوا و درون مایۀ آن می‌پردازیم.
۵- ۱. بررسی ساختار شکلی
در این قسمت به بررسی کتاب از جهت ظاهر آن می‌پردازیم. هدف از این بررسی آن است که ببینیم آیا کتاب شرایط ظاهری یک اثر فنی را رعایت کرده است و آیا از ویژگی‌های شکلی یک نوشتۀ علمی برخوردار است یا خیر. در این بخش از مسائلی چون: عنوان کتاب، مقدمه کتاب، فصل بندی کتاب، مصادر و منابع و فهرست کتاب سخن می‌گوییم.
۵- ۱- ۱. عنوان کتاب
بررسی نام کتاب اولین گام در راه بررسی آن است زیرا عنوانی که نویسنده یک اثر علمی برای کتاب خویش بر می‌گزیند، باید تصویر روشنی از موضوع و محتوای کتاب ارائه کند. عنوان کتاب حاضر – چنانکه بارها بدان اشاره شده است- «المقامه» نام دارد.
همانطور که از این عنوان کلی کاملا واضح است، این کتاب با هدف بررسی فن مقامه نویسی نگاشته شده است و این عنوان مطلق به خواننده این اجازه را می دهد در پس و پیش واژۀ مقامه، کلمه یا عبارت‌هایی در ذهن خود تصور کند و تا حدودی حدس بزند که نویسنده قصد دارد فن مقامه نویسی را از چه منظری مورد بحث و تحقیق قرار دهد، و یا اصلا راه به جایی نبرد و به تورق کتاب اقدام کند چون همانگونه که بیان شده خواننده می تواند در قبل و بعد عنوان، چیزی از خود اضافه کند مثلاً پیدایش و تطور مقامه، یا مقامه در ادبیات عربی، یا مقامه در گسترۀ تاریخ، یا ارزش ادبی مقامه و از این قبیل حدس‌ها.
۵- ۱- ۲. مقدمه کتاب
مقدمه هر کتاب شامل معرفی موضوع، بیان تاریخچه‌ای از پیشینۀ کارهای انجام شده و بیان هدف از تألیف آن است. مقدمۀ کتاب «المقامه» مقدمۀ بسیار مختصری است ولی در عین حال، همۀ بخش‌های گفته شده را در بر دارد. در این مقدمه، نویسنده هدف اصلی خود را از تألیف این کتاب معرفی مجدد فن مقامه نویسی به نسل های کنونی بیان می کند تا با آشنایی با این منبع زبانی، ثروت زبانی خود را غنا بخشند.
۵- ۱- ۳. فصل بندی کتاب
خواننده قبل و بعد از مطالعۀ کتاب مذکور به خوبی در می‌یابد که کتاب از فصل بندی نسبتاً منطقی و به هم پیوسته‌ای بر خوردار است، به این صورت که جدای از بخش اول، در بین سه بخش دیگر آن، یک توالی تاریخی مشاهده می‌کند.
۵- ۱- ۴. مصادر و منابع
از مواردی که موثق بودن یک اثر را اثبات می‌کند، کتاب‌هایی است که نویسنده در نگارش کتاب خود از آنها استفاده کرده است. خواننده با دیدن مصادر و منابع کتاب و بررسی آنها، به اهمیت کتاب و درجه علمی آن پی می‌برد. از این روی، قسمت مصادر یک اثر علمی نقش مهمی در شناساندن آن ایفا می‌کند.
با این همه، کتاب «المقامه» شوقی ضیف فاقد این بخش است و در انتهای کتاب جز فهرست مطالب، چیز دیگری دیده نمی‌شود. در پانوشت‌های کتاب نیز تنها شرح واژگان دشوار دیده می شود.
این کاستی به خاطر غفلت نویسنده نیست بلکه بدین سبب است که کتاب یادشده اثری آکادمیک به شمار نمی‌آید و باید آن را حاصل مطالعات شخصی شوقی ضیف دانست، از این رو نباید انتظار داشت که وی برای مطالب خود منبعی ذکر کند. چون شوقی ضیف با توجه به مطالعات و تحقیقات گستردۀ خود در ادب عربی چه بسا خود را صاحب نظر و بی نیاز از ذکر آثار دیگران به عنوان منبع بداند، مانند این است که از «سیبویه» بخواهیم تا مطالب کتاب خود را مستند کند. بنا بر این شاید نتوان از این جهت بر او خرده گرفت. با این وجود در میان بخش های مختلف گاهی نظر دیگران را به منظور تأیید، رد یا نقد و یا سند مطرح می کند.
۵- ۱- ۵. فهرست کتاب
فهرست مندرجات یک کتاب از اجزاء مهم آن شمرده می‌شود زیرا بیانگر تصویری عام و کلی از کتاب و نشان‌دهندۀ توالی مباحث نسبت به یکدیگر است. همچنین با نگاهی گذرا به فهرست یک کتاب می‌توان به موضوع آن پی برد؛ بنا بر این ترتیب منطقی بخش‌ها و فصول در در ترسیم فضای کلی کتاب و نمایاندن موضوع آن نقش بسیار مهمی دارد.
هر چند در یک نظر کلی فهرست کتاب «المقامه» دارای ویژگی های فوق است ولی نویسنده میتوانسته فهرست مذکور را گسترش دهد تا خواننده تصویر دقیق تری از اجزای آن در ذهن خود تجسم کند.
۵- ۲. بررسی محتوایی کتاب
این قسمت، مهمترین بخش بررسی کتاب حاضر را تشکیل می‌دهد. درون مایه و مطالب یک اثر و شیوۀ تنظیم آنها برای یک محقق و پژوهشگر از اهمیت بیشتری نسبت به ظاهر شکلی کتاب دارد. به بیان دیگر، می‌توان کاستی‌های ظاهری یک کتاب را نادیده گرفت، ولی نمی‌توان با محتوای ضعیف و نابسامان آن کنار آمد.
در این بخش، به بررسی اسلوب نگارش کتاب، روش کار نویسنده و شیوۀ برخورد او با مطالب، و در نهایت به ویژگی‌های علمی کتاب می‌پردازیم.
۵- ۲- ۱. اسلوب کتاب
از آنجایی که این کتاب نوشتۀ یک ادیب عرب زبان است، از شیوایی و رسایی خاص خود برخوردار است، به طوری که خواننده در خواندن این اثر ـ اگر در زبان عربی از آشنایی لازم برخوردار باشد ـ هیچ گاه دچار مشکل در فهم لفظ و معنا نمی شود. نویسنده به طور کاملاً طبیعی واژه‌ها، عبارات، تعابیر، جمله و اسالیب را انتخاب و در کنار هم چیده است، به گونه‌ای که خللی در ارائۀ معنا و مضمون مورد نظر خود به وجود نیامده است.
نویسنده در کاربرد جمله‌های اسمیه و فعلیه تقریباً حد تعادل را نگه داشته، هر چند گاهی به استفاده از جملۀ فعلیه تمایل بیشتری نشان داده است. در استفاده از جملات کوتاه و بلند نیز با مهارت خاص به مقتضای مقام و مقال توجه داشته و موفق بوده است. او به خوبی از ادات ربط بین جملات و فقره ها بهره برده است. به طور کلی سبک شوقی ضیف در این کتاب به مانند دیگر کتاب های او سبکی است روان و شیوا بدور از تکلف و پیچش لفظی و معنایی، که کاملاً با معیار های عربی فصیح مطابق است و خواندن و فهم آن برای تقریباً تمام خوانندگان دشوار و ملال آور نیست.
۵- ۲- ۲. شیوۀ نویسنده در تألیف کتاب
شوقی ضیف در تألیف این کتاب شیوه‌ای خاص دارد. مقامه را از نظر معنای لغوی و اصطلاحی و همچنین تطور معنای آن در گذر تاریخ مورد بررسی قرار می‌دهد. به زمینه ها، عوامل، انگیزه ها، اهداف و آثاری که موجب پیدایش فن مقامه نویسی شده است می پردازد. در مورد مقامه نویسان نیز پس از ارائۀ سرگذشتی از آنها، اهداف و انگیزههای مقامه نویسی آنان را بررسی می‌کند و پس از آن مقامه های آنها را از نظر موضوع، سبک شناسی، زبانی، شکلی و ساختاری مورد بررسی قرار می‌دهد. در میان این بررسی‌ها و یا در پایان آنها جایگاه و تأثیر گذاری مقامه نویس و مقامه‌های او را تبیین می کند.
نویسنده در ارائه و اثبات آراء خود از استناد به متن مقامه ها، متون تاریخی، نظر دیگران و گاهی از استدلال بهره می گیرد. در مواجهه با آراء دیگران نیز به همین سبک آنها را تأیید و یا رد می‌کند و تلاش دارد بی طرفی و جنبۀ تحقیقی و علمی بحث را رعایت کند. شوقی ضیف برای ارائۀ نمونه‌هایی از مقامه‌ها، بیشتر سعی می‌کند مقامه‌هایی را عرضه کند که دارای ویژگی‌های کامل یک مقامه و فکاهه آمیز باشند، گویا قصد داشته کتاب خود را طوری تألیف کند که علاوه بر داشتن خصوصیات یک اثر تحقیقی از ویژگی‌های یک اثر ادبی نیز برخوردار باشد. او واژه‌های دشوار این مقامه‌ها را در پا نوشت ها توضیح می دهد و در پایان هر مقامه تحلیلی مختصر از آن بیان می کند.
۵- ۲- ۳. رویکرد نویسنده به موضوع
از مواردی که در بررسی یک کتاب در نظر گرفته می‌شود، مطالعۀ رویکرد نویسنده به موضوع مورد بحث و نحوۀ برخورد او با مسائل است. موضوع کتاب حاضر- چنان‌که گفته شد – بررسی فن مقامه نویسی در زبان و ادبیات عربی است. نویسنده کوشیده است تا با دیدی کاملاً علمی به این مسأله بپردازد و از غرض ورزی‌های غیر علمی اجتناب کند. ولی خواننده با مطالعۀ مقدمه و متن کتاب خواهد فهمید که نویسنده دید کاملاً جانبدارانه به این فن دارد و آن را یکی از شاهکارهای ادبیات عربی می داند که توانسته بیشتر ادبیات های مرتبط با خود را در دیگر زبان ها تحت تأثیر قرار دهد.
این رویکرد باعث شده است تا نویسنده تنها به محاسن و ویژگی های مثبت فن مقامه نویسی بپردازد و از معایب و تأثیرات سوء آن در فرهنگ و ادب عربی غافل شود و یا به آن توجه لازم نداشته باشد. از معایب و تأثیرات سوء این فن می توان رواج و ترویج فرهنگ گدایی در جامعۀ آن روز و فراهم کردن زمینۀ انحراف زبانی و ادبی (لفظ پردازی و غفلت از معنا) را نام برد. انحرافی که موجبات انحطاط ادب عربی را فراهم آورد. هر چند نویسنده در بخش اول، قسمت ویژگی های مقامه نویسی به لفظ پردازی مقامه نویسی و مقامه نویسان اشاره می کند، ولی آثار سوء این چنین حرکتی به طور دقیق مورد بررسی و ارزیابی قرار نمی گیرد.
۵- ۲- ۴. ویژگی‌های کتاب
کتاب «المقامه» دارای خصوصیت‌ها و ویژگی‌هایی است که بررسی آنها در فهم بهتر این کتاب سودمند است. در زیر به چند ویژگی مهم اشاره می‌کنیم:
۱- این کتاب دارای قلمی ساده و روان، اما مطابق با معیار های زبان عربی فصیح است. این ویژگی، کتاب مذکور را مناسب عربی آموزان ساخته است.
۲- کتاب «المقامه» کتابی است مختصر و مفید در فن مقامه نویسی که نویسندۀ آن تلاش نموده است تقریباً تمام مطالب مهم و دانستنی در مورد این فن را به صورت کاملاً علمی و با بیانی شیوا تحلیل کند.
۳- این کتاب علاوه بر جنبه های علمی و قلم ساده و روان، دارای ویژگی های یک اثر ادبی نیز می باشد. چون شوقی ضیف تلاش نموده است مقامه هایی را به عنوان نمونه مورد تحلیل و ارزیابی قرار دهد که از جهتی دارای بیشتر ویژگی های یک مقامه و فکاهه آمیز باشند و از جهتی دیگر از بهترین مقامه های مقامه نویس مشهور محسوب شود. تا خواننده علاوه بر آگاهی از فن مقامه نویسی، از خواندن آن نیز لذت برده باشد.
۴- یکی دیگر از ویژگی های این کتاب شیوۀ ارائۀ آراء خود نویسنده و نظرات دیگران است. شوقی ضیف تلاش دارد تا در ارائه و اثبات آراء خود، جوانب علمی و بیطرفی را رعایت کند. او برای اثبات رأی خود و یا اثبات و یا رد نظر دیگران از استناد به متن مقامه ها، سرگذشت مقامه نویسان، نظر تاریخ نگاران پیشین، و استدلال منطقی و جدلی بهره می برد.
۵- کسانی که آثار شوقی ضیف را مطالعه کرده باشند به خوبی دریافته اند که او نسبت به شیعیان و ایرانیان نظر مثبتی نداشته است و حتی گاهی در مورد آنها دچار غرض ورزی و عدم رعایت بی‌طرفی شده است[۷]. در این کتاب نیز وقتی سرگذشت بدیع الزمان همدانی را بیان می کند، در همان آغاز با اطمینان کامل بدیع الزمان را یک عرب به شمار می آورد و نظر کسانی را که او را فارس دانسته اند، نادرست می داند. این در حالی است که در همین سرگذشتی که خود برای بدیع الزمان می نگارد، تصریح می کند او در ایران به دنیا آمده و تمام عمر خود را در سرزمین های اطراف خراسان زیسته است؛ ولی با نا دیده گرفتن این واقعیتها که برای ایرانی بودن این مقامه نویس کافی است، او را به اصل و نَسَب عربی منسوب می کند. شاید خواسته است به زعم خود، با این کار بر افتخارات اعراب بیافزاید، ولی این چنین کارها به طور قطع نمی تواند عملی باشد.
بخش دوم: ترجمه کتاب «المقامۀ»
مقدّمۀ نویسنده

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
 [ 06:57:00 ب.ظ ]




Investigation of mater 220 new Islamic punishment law (limits which was not mentioned in law)
تذکر: صرفاً دانشجویان رشته‏های زبان آلمانی،‌فرانسه و عربی مجازند عنوان پایان‏ نامه خود را به زبان مربوطه در این بخش درج نمایند و برای بقیه دانشجویان، عنوان بایستی به زبان انگلیسی ذکر شود.

( اینجا فقط تکه ای از متن پایان نامه درج شده است. برای خرید متن کامل فایل پایان نامه با فرمت ورد می توانید به سایت feko.ir مراجعه نمایید و کلمه کلیدی مورد نظرتان را جستجو نمایید. )

(( اینجا فقط تکه ای از متن درج شده است. برای خرید متن کامل فایل پایان نامه با فرمت ورد می توانید به سایت nefo.ir مراجعه نمایید و کلمه کلیدی مورد نظرتان را جستجو نمایید. ))

…………………………………………………………………………………………………………………………………………..
…………………………………………………………………………………………………………………………………………..
ب – تعداد واحد پایان‏ نامه: ۶ واحد
ج- بیان مسأله اساسی تحقیق به طور کلی (شامل تشریح مسأله و معرفی آن، بیان جنبه‏ه ای مجهول و مبهم، بیان متغیرهای مربوطه و منظور از تحقیق) :
یکی از اصول مهم واساسی قوانین جزایی ،اصل قانونی بودن جرایم ومجازاتهاست که از دیرباز مورد توجه اندیشمندان حقوق در بسیاری از ادوار بوده وهمواره به عنوان اصلی اساسی ذکر گردیده است.ماهیت این اصل بر این است که باید یک رفتار در قانون جرم انگاری شده باشد تا بتوان شخص را بر مبنای آن مجازات کرد. این اصل در قوانین جزایی کشور ایران با الهام از حقوق اسلام نیز پیش بینی گردیده است.این اصل مهم جزایی در قانون اساسی ایران ودر اصل ۳۶ و با تصویب قانون مجازات اسلامی در سال ۱۳۹۲بار دیگر قانونگذار در ماده۲ این قانون به گونه ای اصل قانونی بودن جرم و مجازات را ذکر کرده است.یکی از موادمذکور در قانون مجازات اسلامی مصوب سال۱۳۹۲ماده۲۲۰میباشد که آنچه از این ماده برمی آید تعارض آشکار با اصل قانونی بودن جرایم ومجازاتهاست.آنچنان که این ماده در مبحث حدود ذکر شده و اتخاذ تصمیم را درباره حدودی که در قانون ذکر نشده اند را به مسلمات فقهی مطابق اصل ۱۶۷ قانون اساسی ارجاع داده است.هرچند که دیدگاهای متفاوتی در خصوص این اصل قانون اساسی مطرح شده است اما آنچه پر واضح است تعارض آشکار این اصل با اصل قانونی بودن جرم و مجازاتهاست.حدودی که در قانون ذکر نگردیده اند را قانونگذار جهت تشخیص و اعمال مجازات به موجب اصل ۱۶۷ به قاضی واگذار کرده است که همین موضوع باعث ایجاد اختلاف و صدور آرای متفاوت در محاکم کیفری میگردد.البته میتوان در یک صورت و آن هم مجتهد بودن قاضی رسیدگی کننده این بحث را به صورتی دیگر پیش برد که این مورد با توجه به شرایط کنونی نظام قضایی ما مطابقت ندارد چون اکثریت قضات مجتهد نیستند.به هر صورت باید خلا ناشی از وضع این ماده و تعارضات پیش آمده و همچنین رویارویی با اصل ۱۶۷ قانون اساسی واصل قانونی بودن جرم و مجازاتها و همچنین برخورد قضات دستگاه قضا وبرداشتها و اعمال نظرها را مورد بررسی قرار داد تا بتوان به یک اجماع نظر کلی در این خصوص دست یافت.
د – اهمیت و ضرورت انجام تحقیق (شامل اختلاف نظرها و خلاءهای تحقیقاتی موجود، میزان نیاز به موضوع، فواید احتمالی نظری و عملی آن و همچنین مواد، روش و یا فرایند تحقیقی احتمالاً جدیدی که در این تحقیق مورد استفاده قرار می‏گیرد:
در موضوع اصل۱۶۷ ق.ا بین بسیاری از حقودانان اختلاف نظر وجود دارد.عده ای عقیده دارند این اصل شامل قوانین مدنی و برخی آن را منصرف به قوانین مدنی نمیدانند و قائل به تسری آن به قوانین جزایی و البته تنها قوانین شکلی میدانند.ازین رو وضع ماده۲۲۰ قانون مجازات اسلامی راه را برای ورود اصل ۱۶۷ قانون اساسی به قوانین ماهوی جزایی آن هم در مبحث حدود فراهم کرده است. که تعارضات موجود به گونه ای باعث ایجاد نظریات متعدد و اعمال نظرهای مجزای هر قاضی خواهد شد و امکان دارد دو قاضی مجتهد در خصوص یک قضیه-مثلا در دو نقطه متفاوت از کشور-دو حکم متفاوت صادر کنند.لذا ضرورت می یابد که تحقیق منسجم وسازمان یافته ای در موضوع مذکور صورت گیرد وتعارضات اصل۱۶۷ قانون اساسی با ماده۲۲۰ قانون مجازات اسلامی مصوب۱۳۹۲به امید این تحقیق رفع گردد.
ه- مرور ادبیات و سوابق مربوطه (بیان مختصر پیشینه تحقیقات انجام شده در داخل و خارج کشور پیرامون موضوع تحقیق و نتایج آنها و مرور ادبیات و چارچوب نظری تحقیق):
جعفر کوشا،سید حسن هاشمی،مقاله،۱۳۸۰(بررسی تعارض اصل ۱۶۷ قانون اساسی با اصل قانونی بودن جرایم ومجازاتها) : ایشان در این مقاله به بررسی اصل ۱۶۷ قانون اساسی می پردازند که قاضی موظف است در موارد خلا قانون به منابع یا فتاوای معتبر اسلامی مراجعه کندسپس مطرح می نمایند که با وجود اصل قانونی بودن جرم و مجازاتها و اصل ۳۶ قانون اساسی که اصل ۱۶۷ قانون اساسی قابل تسری به امور کیقری هم میباشد یافقط مختص امور مدنی است.چهار دیدگاه مطرح مینمایند که بر اساس دیدگاه اول،اصل۱۶۷صرفا اختصاص به دعاوی مدنی دارد وبرپایه نظریه دوم ،اصل۱۶۷ دعاوی کیفری را نیز شامل میشود.برمبنای نظریه سوم،اصل مزبور تنها مربوط به تشخیص موضوعات کیفری است ونه جرم انگاری وتعیین مجازات ومطابق با دیدگاه چهارم ،اصل۱۶۷علاوه بر دعاوی مدنی شامل دعاوی کیفری نیز میگردد.پس از بررسی هریک ازین دیدگاه ها به این نتیجه میرسند که اصل۱۶۷ قانون اساسی با اصل۴ و۳۶ قانون اساسی در تعارض است و اصل ۱۶۷ به خودی خود دارای اجمال وابهام است بویژه در مورد اصطلاح ((فتاوای معتبر))که بیشترین کاربرد را در نظام قضایی فعلی دارد ممکن است در دعاوی کیفری آرای نامانوس و غیر مشابه صادر شود که در نتیجه به مصلحت نظام قضایی وحقوق فردی متهم نخواهد بود.
محمدجعفرحبیب زاده،جلال الدین قیاسی،مقاله،۱۳۸۰(حدود اختیارات قاضی در مراجعه به منابع فقهی در امور کیفری): در این مقاله با تبین موارد عملی مراجعه قاضی به منابع فقهی و بررسی اصل ۱۶۷ قانون اساسی که قاضی در همه حال ملزم به صدور رای میباشد ودر موارد اجمال ابهام به منابع فقهی مراجعه کند وحکم مسئله را در نهایت مشخص کند وسپس به بیان دیدگاه های متفاوت در خصوص مراجعه قاضی به ۱۶۷ قانون اساسی را مورد بررسی قرار میدهندو ذکر میکنند که برخی معتقدند اصل۱۶۷قانون اساسی مخالف با اصل قانونی بودن جرایم ومجازاتهاست وبرخی دیگر معتقدند که این اصل نه تنها شامل قوانین حقوقی بلکه شامل قوانین کیفری والبته قوانین شکلی کیفری نیز میشود و دودیدگاه قضایی و علمی را در این زمینه مورد بررسی قرار میدهند وپس از بیان مشکلات اجرایی اصل ۱۶۷ قانون اساسی به این نتیجه میرسند که ظاهرا اصل ۱۶۷ قانون اساسی از دیدگاه تصویب کنندگان آن عام بوده و اختصاص به امور حقوقی نداردوموضوعات حقوق کیفری را نیز در برمی گیرد.رابطه اصل ۱۶۷ با اصل ۳۶ واصل۱۶۹ قانون اساسی رابطه حاکم ومحکوم در اصطلاح علم اصول است وتعارضی میان آنها وجود ندارد.اصل ۱۶۷ قانون اساسی در مقام اجرا با مشکلات عدیده ای روبروست که از آن جمله است:مجمل بودن معنای منابع معتبر،مبهم بودن ملاک اعتبار در منابع و فتاوی،نابسامانی در امر استفتاآت قضایی،حجم عظیم فتاوای معتبر،تعارض منابع و فتاوی با یکدیگر و فقدان یک مجرای قانونی جهت اعلام فتاوی مذکور به مردم و دست اندرکاران امور قضایی و بالاخره نقش نظارتی دیوان عالی کشور در تشخیص نظر وفتوای معتبر.باید بااتخاذ تدابیر لازم پیامدهای منفی این اصل را کاهش دادودر این راستا قوه مقننه تا آنجا که ممکن است دست به تدوین احکام شرعی در قالب قوانین موضوعه بزند وقضات از عطف بماسبق کردن فتاوای جدید که در مقام جرم انگاری است وبه مردم اعلام نشده است خودداری کنند،تا فتاوی مدکور به صورت قانون مدون به مردم اعلام شود.مساله استفتای امور قضایی به شکل صحیح سازماندهی شود وسرانجام راهی جهت صدور رای وحدت رویه در مواردی که احکام متعارض مستند به فتاوی متعارض است تعیین شود.
مصطفی جباری،مقاله،۱۳۸۷(فتوا یا قانون؟نگاهی به اصل ۱۶۷ قانون اساسی): ایشان در این مقاله اصل ۱۶۷ قانون اساسی را مورد بررسی قرار داده اند واعتقاد دارند ظاهر اصل ۱۶۷ بیانگر اینست که قانونگذار دو گروه از قضات را در نظر داشته است،نخست گروهی که میتواند به منابع معتبر اسلامی که در فضای قانونگذاری غالب جمهوری اسلامی که فضای شیعی است حکم دعوا را با استناد به منابع فقهی واستنباط از آنها صادر کنند که این گروه همان مجتهدانند.گروه دیگر قضاتی که قدرت استنباط از منابع را ندارند وضرورتا باید از فتاوای معتبر پیروی کنند یا شاید آن گروه از قضات مجتهد هستند که قدرت استنباط دارندولی بر دعوای مطرح شده حکمی که موجب اقناع وجدان آنان شود نمی یابند وازین روی ترجیح می دهند.نمیتوان پذیرفت که از یک سو قانون اساسی به قاضی اجازه داده تا به فتاوای معتبر مراجعه کندو هیچ گونه قیدی در این باره ذکر نکرده است واز سوی دیگر در فقه شیعه مشهور است که تقلید از فقیه متوفی جایز نیست.نمونه های از اختلاف در فتاوا را از نظر برخی از علما مانند شهید ثانی ومحقق حلی و شیخ طوسی میپردازد ودر نهایت به این نتیجه رسیده است که میتوان دریافت در آینده ای نه چندان دور همراه روز افزون شدن مسائل جدید اقتصادی و اجتماعی وپزشکی و…که سابقه ای در فقه ندارند چه مشکلاتی پیش خواهد آمد بنابراین شاید راه حل مناسب و اجرایی مشکل آن است که مجمعی از صاحب نظران تشکیل شود تا به هنگام نیاز در اسرع وقت وبراساس شیوه های اصولی و فقهی وبه کارگیری قواعد حقوقی پس از بررسی ها ی لازم در فتاوای فقها و سنجش آرا،بهترین رای را برگزیده و پاسخگوی مشکلات نهاد دادرسی باشند.
و – جنبه جدید بودن و نوآوری در تحقیق:
باتوجه به اینکه بحث و بررسی پیرامون اصل۱۶۷ قانون اساسی در قوانین متفرقه بوده است و تاکنون در قانون مجازات اسلامی در این خصوص موضوعی مطرح نشده اکنون با وضع ماده ۲۲۰ قانون مجازات اسلامی زمینه ورود این اصل به قانون مجازات اسلامی فراهم گردیده است.لذا ازین لحاظ جدید میباشد و نیاز به تحقیق و بررسی دارد.
ز- اهداف مشخص تحقیق (شامل اهداف آرمانی، کلی، اهداف ویژه و کاربردی):
۱.بررسی اصل۱۶۷ قانون اساسی وامکان تسری آن به قوانین جزایی
۲.بررسی اصل قانونی بودن جرم ومجازات ومنع تفسیر موسع قوانین جزایی
۳.مطالعه وبررسی حدود شناخته شده در فقه
۴.شناخت حدود مذکور در قانون مجازات اسلامی
۵.بررسی امکان قانونی رسیدگی به حدود ذکر نشده در قانون
۶.چگونگی بررسی و اعمال نظر در مورد حدود ذکر نشده در قانون
۷.تعین حدود صلاحیت رسیدگی قاضی در برخورد با این حدود
ح – در صورت داشتن هدف کاربردی، نام بهره‏وران (سازمان‏ها، صنایع و یا گروه ذینفعان) ذکر شود (به عبارت دیگر محل اجرای مطالعه موردی):
ط- سؤالات تحقیق:
۱.آیا ماده۲۲۰ ق.م.ا در تعارض با اصل قانونی بودن جرم ومجازاتهاست؟
۲.آیا حدودی وجود دارند که در قانون ذکر نشده اند؟
۳.آیا قاضی کیفری حق مراجعه به منابع فقهی را دارد؟
ی- فرضیه ‏های تحقیق:
۱.ماده ۲۲۰ با اصل قانونی بودن جرم تعارض ندارد.
۲.یک سری حدود در قانون ذکر نشده اند.
۳.قاضی کیفری حق مراجه به منابع فقهی را دارد.
ک- تعریف واژه‏ ها و اصطلاحات فنی و تخصصی (به صورت مفهومی و عملیاتی):
اصول و مسلمات فقهی: همان اصول عملیه است.
اصل قانونی بودن جرم ومجازات: هیچ فعل یا ترک فعلی جرم نیست مگر در حدود صراحت قانون،بدون اذن قانونگذار کسی حق ندارد دادگاه تشکیل دهد
فتاوای معتبر: انظار فقها که به صورت کلی صادر شود خواه در جواب سوالها باشد خواه در تالیفات و اظهار نظرهای شفاهی
تعارض: ناسازگاری دو چیز در دلالت به شرح عناصر از جمله هر یک را دلالتی جدا باشد و حالت ارتباطی بین آن دو متفاوت باشد
۴-روش شناسی تحقیق:
الف- شرح کامل روش تحقیق بر حسب هدف، نوع داده ها و نحوه اجراء (شامل مواد، تجهیزات و استانداردهای مورد استفاده در قالب مراحل اجرایی تحقیق به تفکیک):
تذکر: درخصوص تفکیک مراحل اجرایی تحقیق و توضیح آن، از به کار بردن عناوین کلی نظیر، «گردآوری اطلاعات اولیه»، «تهیه نمونه‏های آزمون»، «انجام آزمایش‏ها» و غیره خودداری شده و لازم است در هر مورد توضیحات کامل در رابطه با منابع و مراکز تهیه داده‏ها و ملزومات، نوع فعالیت، مواد، روش‏ها، استانداردها، تجهیزات و مشخصات هر یک ارائه گردد.
ب- متغیرهای مورد بررسی در قالب یک مدل مفهومی و شرح چگونگی بررسی و اندازه گیری متغیرها:
ج – شرح کامل روش (میدانی، کتابخانه‏ای) و ابزار (مشاهده و آزمون، پرسشنامه، مصاحبه، فیش‏برداری و غیره) گردآوری داده‏ها :
روش کتابخانه ای و اسنادی
د – جامعه آماری، روش نمونه‏گیری و حجم نمونه (در صورت وجود و امکان):
هـ – روش‌ها و ابزار تجزیه و تحلیل داده‏ها:
۵- منابع:
۱.کوشا،جعفر،هاشمی،حسین،۱۳۸۰، بررسی تعارض اصل ۱۶۷ قانون اساسی با اصل قانونی بودن جرایم ومجازاتها،نامه مفید،۲۶
۲.جباری،مصطفی،۱۳۸۷، فتوا یا قانون؟نگاهی به اصل ۱۶۷ قانون اساسی،فصلنامه حقوق مجله حقوق دانشگاه تهران،۳۸

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
 [ 06:57:00 ب.ظ ]




سئوال اول تحقیق: ارمنستان در توسعه ژئوپلتیک جمهوری اسلامی ایران از چه نقشی برخوردار است؟
دیوید میترانی از بانیان تئوری همگرایی معتقد است که پیچیدگی های روابط فی ما بین کشورها، مسائل غیر سیاسی حکومت ها را بسیار افزایش داده است.وی معتقد است که این مسائل منجر به ایجاد سازمان هایی برای همکاری کارکردی بین کشورها گردیده و در نتیجه فعالیت های کارکردی صلح جهانی تقویت می شود. تئوری پردازان همگرایی براین باورند که رفتار های همگرایی در زمانی ایجاد می گردد که تنبیه و پاداشی یکسان در انتظار رفتار آنها باشد و از این رو براین باورند که موفقیت همگرایی در توانایی مردم به درونی سازی فرایند همگرایی است و موفقیت در یک بخش بر روی توانایی واحدهای شرکت کننده در دستیابی به همگرایی در بخش های دیگر تاثیر می گذارد با این تفاسیر می توان چنین انگاشت که پایه اشول مشخص و شناخته شده در تئوری همگرایی اولا به دلیل پیچیده تر شدن روابط بین المللی ، عوامل موثر بر روابط سیاسی بیشتر شده و ثانیا این عوامل دارای کارکردهای متنوعی گشته که منجر به صلح و ثبات در جهان می گردند و ثالثا در صورت کسب موفقیت در یک بخش از فرایند های بین المللی می توان تاثیر مثبت را در سایر پارامترها و عوامل ملاحضه نمود.بر اساس همگرایی حرکت وحدت گرایی از حوزه و قلمرو اقتصادی به سوی حوزه سیاسی است و بر این اساس نخستین همگرایی ها در زمینه اقتصاد واقع می گردد و آنگاه به حوزه سیاسی و امنیتی سرایت می نماید.اگر چه به تجانس ارزشی ، انتظارات مشترک و تفاهم بر سر اهداف و منافع همگون منجر می گردد و این عوامل موجب همکاری و اتحاد بین کشورهای یک منطقه می شود. اگر به دلایلی یکی از عناصر امنیتی یا سیاسی قبل از ایجاد و تقویت همکاری تجاری سبب ایجاد اتحاد گردد با برطرف شدن عامل ایجادی اتحاد، گزینه اقتصادی بلافا صله به عنوان عامل اصلی همگرایی جانشین خواهد گردید. بنابر این با توجه به مفروضات ارائه شده در این تئوری و در پاسخ به این سئوال تحقیق می توان چنین بیان کرد که مبادلات تجاری و بازرگانی به عنوان پایه های اصلی اقتصاد هر کشور می تواند بستر ساز ایجاد همگرایی منطقه ای شوند.

( اینجا فقط تکه ای از متن درج شده است. برای خرید متن کامل فایل پایان نامه با فرمت ورد می توانید به سایت feko.ir مراجعه نمایید و کلمه کلیدی مورد نظرتان را جستجو نمایید. )

اما قبل از پاسخ نهایی به سئوال تحقیق بایستی به عوامل موثر در باب اتحاد و همگرایی بین جمهوری های قفقاز با یکدیگر و با جمهوری اسلامی ایران اشاره نموده و شدت و ضعف آنها مورد ارزیابی قرار گیرد. پس از فروپاشی اتحاد جماهیرشوروی، ایجاد جمهوری های تازه استقلال یافته و تضعیف قدرت روسیه ، این منطقه کانون توجه قدرت های منطقه ای و فرامنطقه ای گردید. اهمیت ژئوپلیتیک و ژئواکونومی بالا و ذخایر گازی و نفت منطقه ، راه های انتقال این انرژی به مناطق دیگر اروپا موجب گردید. حضور قدرت های منطقه ای و فرا منطقه ای در این حوزه پر رنگ تر گردد. همگرایی در این حوزه به دلیل سنگ اندازی آمریکا ( به دلایل سیاسی از جمله معاضدت با ایران ) بسیار دشوار است . با این حال ایران و روسیه به عنوان دو قدرت منطقه با درک صحبح موضوع سعی نموده اند که بیش از پیش با سایر کشور های منطقه قفقاز روابط سیاسی و اقتصادی بر قرار نموده تا با این اقدام خویش از تحت نفوذ در آمدن این کشورها توسط قدرت های منطقه ای و فرامنطقه ای جلو گیری به عمل آورند.
اقدامات روسیه: اطمینان از ثبات و پایداری در قفقاز، بر اساس شراکت و همکاری نزدیک با کشورهای منطقه. روسیه بر این اعتقاد است که هرگونه بی ثباتی در منطقه، می تواند آثار منفی بر این کشور داشته باشد. – بهره گیری گسترده و نامحدود از مسیرهای انتقال انرژی در منطقه با هدف تقویت روابط روسیه با جمهوری های قفقاز و ارتباط با ایران از راه گسترش همکاری در حوزه انرژی ( استفاده از کریدور شمال- جنوب ) – اعطا کمک های مالی و سرمایه گذاری مستقیم در این طرح های توسعه منطقه قفقاز
اقدامات قدرت های غربی: مشارکت دادن کشورهای قفقاز جنوبی در معاهدات نظامی و امنیتی و تجاری بین المللی که در اکثر آنها ایران عضو یت ندارد.- تلاش برای کاهش نفوذ ژئوپلتیک روسیه و ایران، از طریق ترکیه و سازمان های بین المللی و …
اقدامات ایران: ایفاء نقش میانجیگر در اوستیای جنوبی ، قره باغ ( علیرغم مخالفت روسیه ) – اعمال نفوذ فرهنگی و دینی در حوزه قفقاز شمالی– مبادلات تجاری با کشور های حوزه قفقاز خصوصا با ارمنستان – استفاده از لابی قدرتمند ارمنی در ایلات متحده ( به واسطه حمایت از مهاجرین ارمنی) – ایجاد موسسات و نهادهای فرهنگی در حوزه قفقاز – تنش زدایی در رابطه با همکاری های دو جانبه خصوصا با جمهوری آذربایجان ضمن آنکه در فصل چهارم در مطالعه روابط فی مابین کشورها نیز شاهد بودیم که ایران و روسیه در منطقه از بهترین سطح روابط برخوردارند. ایران رابطه بسیارخوبی نیز از نظر سیاسی و اقتصادی با جمهوری ارمنستان دارد.اگر چه روابط تجاری و بازرگانی بین جمهوری های منطقه قفقاز نیز می تواند تشدید کننده در زمینه همگرایی باشد اما تنها عامل نخواهد بود و سایر عوامل موجود در روابط بین اعضاء این منطقه و جمهوری اسلامی ایران می تواند تاثیر گذاز باشد.
فرضیه اول تحقیق: کشور ارمنستان می تواند موجب توسعه ژئوپلتیک ایران در منطقه قفقاز گردد.
با توجه به مطالب اشاره شده در سئوال اول تحقیق در یک جمعبندی و در بررسی این فرضیه تحقیق می توان چنین عنوان کرد که گسترش و مبادلات تجاری و بازرگانی بین کشورهای حوزه قفقاز به عنوان یک عامل تقویت کننده می تواند بر ایجاد همگرایی در منطقه تاثیر گذار باشد بشرط آنکه سایر عوامل نیز در راستای ایجاد اتحاد و همگرایی منطقه ای ، کارکردی مثبت و تاثیر گذار داشته باشند.بنا بر این با توجه به مطالب فوق دو عامل اصلی اقتصادی و امنیتی سبب ایجاد اتحاد و همگرایی بین دو کشور ایران و جمهوری اسلامی ایران گردیده و توانسته است از این طریق سبب توسعه ژئوپلیتیک ایران درمنطقه شود.
فرضیه دوم تحقیق: کشور ارمنستان می تواند در استراتژی مقابله با پان ترکیسم موثر باشد.
قبل از بررسی این فرضیه بایستی به تحرکات این دو کشور در منطقه قفقاز اشاره نمود. با توجه به شواهد کفه ترازوی مولفه های تضاد دوکشور در قفقازبر کفه تعامل سنگینی می کند. رویکردها ،منافع ،رفتارها و تصمیمات دو کشور در قبال قفقازجنوبی بیانگر این ادعاست.درطول قریب بیست سال گذشته شاهدی بر تعامل عملی ترکیه – ایراندر این منطقه نمی توان ارائه داد.
ترکیه به دلیل ادعای قتلعامارامنهدرسال ۱۹۱۵ توسط حکومت عثمانی دارای مشکلات زیادی است، اما آنکارا توانسته عدم برقراری مناسبات با ارمنستانو انسداد مرزهایش با این کشور را به حساب آذربایجان واریز کند. ترکیه شریک استراتژیک برای آذربایجان بشمار می آید.ترکیهبا آذربایجان حداقل شریک استراتژیک محسوب می شود اما ایرانبا آذربایجان روابطی شکننده و غیر قابل اعتماد دارد .ترکیهبا ارمنستانقطع رابطه نموده و مرزهای ۶۰۰ کیلومتری خود رامسدود نموده است.اما ایرانبا ارمنستانرابطه گسترده تری دارد ومرز ۴۰ کیلومتری دو کشور باز وفعال است.
مناسبات ایران– ارمنستاندرزمینه ها وابعاد مختلف صورت می گیرد .این مناسبات بیشتر به نفع طرف ارمنی است و تهران امتیازات لازم را از طرف ارمنی دریافت نمی کند. استفاده از این روابط از سوی ایرانبه عنوان اهرم فشاری بر آذربایجان نتیجه مثبتی برای تهران دربر نداشته است. مناسبات ایرانبا گرجستان به دلیل عدم همسایگی، عدم اشتراک دینی و کاهش حساسیت غرب به این روابط از روند رو به رشدی برخوردار است، اما در مقایسه با مناسبات ترکیه – گرجستان از سطح بسیار پایینی برخورار می باشد. شاید دو کشور در گرجستان بتوانند تعاملی داشته باشند که آنهم به دلیل همسایگی و همگرایی گرجستان –ترکیه و مشارکت استراتژیک گرجستان در مسائل انرژی وحمل ونقل فرصت قابل توجهی برای این تعامل فراهم نمی کند.
ترکیه عضو و پایگاه ناتو است.گرجستان نیز به دنبال عضویت درناتو می باشد. آذربایجان و ارمنستان با ناتو در چارچوب پیمان مشارکت برای صلح و براساس قراردادهایی همکاری انفرادی با این سازمان دارند. در صورتی که ایران با ناتو و اتحادیه اروپا دارای چالش جدی در عرصه های مختلف است .با توجه به مسیحی بودن مردم گرجستان و ارمنستان غرب در صدد تقویت کریدور مسیحی در قفقاز است. با استمرار روند کنونی در منطقه، پروسه اتصال استراتژیک ترکیه به قفقاز تکمیل و تقویت خواهد شد و ایران همانگونه که فرصت تبدیل شدن به مسیر انتقال انرژی و حمل ونقل را تا حدود زیادی از دست داده سایر فرصتها را نیز از کف خواهد داد، بنا براین ترکیه در آذربایجان و گرجستان بسیار پیشروتر از ایران بوده است. اولویت ترکیه در منطقه اقتصادی –فرهنگی است و از همین رهگذر منافع امنیتی خود را نیز تامین می کند. اما اولویت ایران در ارمنستان و آذربایجان فرهنگی–امنیتیاست.
در ارمنستان،ایرانبه دلیل داشتن روابط سیاسی با این کشور و به دلیل نیاز ارمنستانبه ایرانکه از رهگذر عدم رابطه ارمنستانبا ترکیهوحاکم بودن فضای نه جنگ نه صلح میان ارمنستان – ترکیهحاصل شده است، نفوذ ایرانبیشتر است.اگر چه ارمنستان به دلیل نیاز به انرژی ایرانو عدم حمایت ایراناز آذربایجان همواره سعی نموده بیشتر با ایرانمراوده داشته باشد ، اما این مناسبات بیشتر به نفع ارمنستانبوده و ایرانما به ازای درخوری از این مناسبات دریافت ننموده و از رهگذر این روابط افکار عمومی مردم جمهوری آذربایجان را از دست داده است.
ایران در ارمنستان هیچ اقدامی بلند مدت و استراتژیک انجام نداده است، حتی از امکانات لابی قدرتمند ارمنی در آمریکاو فرانسهنیز تا کنون استفاده ای ننموده است. اگر امروز ارمنستانبه انرژی ایراننیازمند است و خط لوله گاز ایرانبه ارمنستانکشیده شده است، با حل بحران قره باغ و بحران روسیه –گرجستان، ارمنستان خواهد توانست از گاز آذربایجان و روسیه استفاده کند. حتی ارمنستانتحت فشار روسیه حاضر نگردید تا مسیرترانزیتی انتقالگازایرانبه مقاصد ثالث شود. در حال حضر ارمنستان در کوتاه مدت مانع نفوذ پان ترکیسم است اما در صورت حل بحران قره باغ و برقراری رابطه میان ترکیه – ارمنستان،ترکیه حضوری فراگیرتر در قفقاز جنوبی خواهد داشت و زمینه ها و میزان شراکت پذیریش را با روسیه (به رغم رقابتی که میان آنها موجوداست) بیش از پیش افزایش خواهد داد.اقدامات و تحرکات موجود در قفقازجنوبی بیانگر این است که با نگرش به وجود همگرایی هرچه بیشتر میان غرب و دوکشور قفقازجنوبی (آذربایجان و گرجستان)، در نهایت روسیه از ایرانبعنوان کارت بازی استفاده نموده (به دلیل مناسبات غیر معتمدانه ایران – روسیه) و امتیازات خود را در حوزه ها و زمینه های مختلف از کشورهای قفقازجنوبی و غربی ها دریافت خواهد کرد.
۵-۳- پیشنهادات تحقیق
۵-۳-۱- پیشنهادات مبتنی بر یافته های پژوهش
۵-۳-۲-۱- تلاش برای ارتقاء هر بیشتر روابط سیاسی با کشورهای قفقاز با نگاه ویژه به ارمنستان
با توجه به یافته های تحقیق در حال حاضر تحرکات دیپلملتیک جمهوری اسلامی ایران در منطقه قفقاز بیشتر تدافعی ( جلوگیری ازناامنی وتهدید احتمالی)، محتاطانه ، حفظ وضع موجود و حرکت در محدوده سیاست خارجی روسیه است، لذا پیشنهاد می گردد.حسب ضرورت بازنگری کلی اما تدریجی و ارائه تعریفی روشن و دقیق در سیاست خارجی ایران درقبال منطقه قفقاز ، باتوجه به واقعیت های امروز کشورمان ، منطقه و محیط بین المللی انجام گردد.می بایستی تحرکات دیپلما تیک ایران با کشور های منطقه برپایه همگرایی ، احترام متقابل و توجه اهداف مشترک ( حالت برد – برد ) در منطقه باشد.
۵-۳-۲-۲- توسعه روابط تجاری با کشور های قفقاز
نتایج تحقیق حاکی از آن است که در مبادلات تجاری فی ما بین ایران و کشورهای منطقه قفقاز، این کشورهای مبادله کننده بوده اند که منتفع گردیده اند و عموما ایران نیز مبادلات تجاری مناسبی ( خصوصا در مقایسه با مبادلات تجاری سایر قدرت های منطقه روسیه و ترکیه) نداشته است. پیشنهاد می گردد با توسعه و گسترش روابط تجاری برکاهش تراز تجاری تاکید و با برداشتن موانع موجود کالاهای تجاری ایران به راحتی به منطقه صادر گردد.همچنین پیشنهاد می شود تا دو کشور ایران و ارمنستان باکاهش تعرفه های تجاری بین دو کشور و توسعه همکاریهای حمل و نقل و ترانزیت در کنار فعال کردن شورای مشترک بازرگانی قدم های موثری بردارند.
۵-۳-۲-۳- همکاری در بخشهای نظامی فنی و علمی
با توجه به حضور قدرت های منطقه ای در منطقه قفقاز ، امضاء پیمان نامه های نظامی و فنی با برخی از کشور های حوزه قفقاز و با توجه به این نکته که کشورهای این حوزه بر غیر نظامی بودن منطقه تاکید دارند ، برقراری امنیت در این منطقه بایستی توسط کشورهای منطقه برقرار گردد. لذا پیشنهاد می گردد تا در بخش های نظامی ، فنی و علمی روابط با کشور های منطقه گسترش یافته و در این رابطه می توان با کشورهای روسیه ، ارمنستان و گرجستان روابط گسترده ای برقرار نمود.
۵-۳-۲-۴- فعالتر نمودن رایزنهای فرهنگی و بازرگانی در کشور های حوزه قفقاز
نمایندگی های جمهوری اسلامی ایران در خارج، بویژه رایزنهای بازرگانی نقش مهمی را در افزایش صادرات غیر نفتی ایفا می نمایند. بخش رایزن بازرگانی سفارتخانه ها در کشورهایی که از شرکای مهم تجاری ایران محسوب میشوند ، باید از کارشناسان متعدد و آشنا با زبان های بین المللی و منطقه ای باشند. همچنین به مسائل اقتصادی ، تجارت بین المللی و بازار یابی مسلط بوده و درک صحیحی از مناسبات اقتصادی و شرایط سیاسی موجود در منطقه که گاه تاثیر گذار بر شرایط اقتصادی است ، داشته باشند.
۵-۳-۲-۵- حمایت مالی و اعتباری دولت ایران در زمینه خدمات فنی و مهندسی از شرکت های داخلی جهت حضور قوی در بازار کشور های منطقه ( بویژه استفاده از روابط سیاسی و دیپلماتیک )
زمینه های همکاری در مورد خدمات فنی و مهندسی ایران بویژه در کشورهای منطقه قفقاز که به دلیل اقتصاد ضعیف به جا مانده از اتحاد جماهیر شوروی اغلب توسعه نیافته و دارای صنعت و راه های ارتباطی فرسوده و فن آوری عقب افتاده می باشند ، می بایستی فراهم گردد. در حال حاضر مشکل ضمانت نامه ها ، نحوه شرکت در مناقصات ، تضمین ناکافی دولت متقابل برای سرمایه گذاری ، امتیازات اعطایی کشورها به شرکت های رقیب و… از جمله موانع پیش پای شرکت های مذکور می باشد. بنا بر این پیشنهاد می گردد دولت ایران با ا ستفاده از روابط دیپلماتیک و سیاسی و به منظور حضور قوی در بازار هدف ، حمایت مالی و اعتباری لازم را در زمینه خدمات فنی و مهندسی شرکت های داخلی بعمل آورد.
همچنین پیشنهاد می گردد دو کشور ایران و ارمنستان ازنظر خدمات فنی و مهندسی در زمینه های مختلف به توسعه همکاریهای سرمایه گذاری اقدام نمایند.اقداماتی نظیرسرمایه گذاری در تجهیز تاسیسات گمرکی در ارمنستان، ساخت پایانه جدید در ایروان، برگزاری سمینارهای سرمایه گذاری و توسعه روابط تجاری بین دو کشور در ایران و ایروان و تسریع در نهایی کردن مذاکرات مربوط به موافقتنامه تجارت آزاد بین دو کشور نیز می تواند در ترسیم چشم اندازهای روشن تجاری میان ایران و ارمنستان موثر باشد.به هر شکل تراز بازرگانی ایران با ارمنستان درسال های اخیر مثبت بوده و امید است با امضاء موافقتنامه تجارت آزاد بین دو کشور سطح روابط تجاری فی مابین افزایش یابد .
۵-۳-۲-۶- پیشنهاد به سایر محققین
همانگونه که در عنوان تحقیق ذکر گردیده است ، این تحقیق هرچند به بررسی نقش ارمنستان در توسعه ژئوپلیتیک جمهوری اسلامی ایران در منطقه قفقاز پرداخته، لیکن عمده جهت گیری این تحقیق بررسی نقش ژئوپلیتیکی ایران در ارمنستان و قفقاز بوده و بنا بر این یا به برخی از بخش های دیگر توجه نگردیده و یا تنها اشاره ای به آن بخش گردیده است.منجمله عوامل فرهنگی ، اجتماعی ، مذهبی، قومی، دینی و… جای بسیار برای تحقیق و پژوهش دارد. لذا با نظر به مطالب فوق ، به سایر محققین پیشنهاد می گردد، که با بهره گرفتن از نتایج تحقیق این پژوهش به بررسی لایه ها و ابعاد دیگر موضوع مورد بررسی بپردازند.
فهرست منابع
و مآخذ
فهرست منابع
کتاب ها:

    1. امیراحمدیان ، بهرام ،۱۳۸۱،جغرافیای کامل قفقاز،انتشارات سازمان جغرافیای نیروهای مسلح،تهران
    1. امیراحمدیان، بهرام ،۱۳۷۳، قره باغ از دیر باز تا کنون، بررسی رویدادهای فصلنامه مطالعات آسیای مرکزی و قفقاز سال دوم شماره ۴٫
    1. امیر احمدیان،بهرام ،۱۳۷۳،پتانسیل های حمل و نقل درقفقازو نقش ژئوپلیتیکی آنها ،فصلنامه مطالعات آسیای مرکزی و قفقاز ، وزارت امور خارجه ، شماره ۸ .
    1. امیر احمدیان ، بهرام ،۱۳۷۶،جغرافیای قفقاز، انتشارات ،وزارت امور خارجه،تهران.
    1. امیر احمدیان، بهرام ،۱۳۸۰، مرکز اسناد و تاریخ دیپلماسی ،انتشارات وزارت امورخارجه،تهران.
    1. امیر احمدیان ، بهرام ،۱۳۸۱،جغرافیای کامل قفقاز،انتشارات سازمان جغرافیای نیروهای مسلح،تهران.
    1. امیر احمدیان ، بهرام ،۱۳۸۵، نفت و امنیت در قفقاز،فصلنامه مطالعات آسیای مرکزی و قفقاز ، انتشارات وزارت امور خارجه ، شماره ۵۶٫
    1. امیر احمدیان ،بهرام ،۱۳۸۶، کتاب سبز جمهوری آذربایجان، انتشارات وزارت امور خارجه،تهران.
    1. امیر احمدیان ، بهرام،۱۳۷۸، روند تحولات در بحران قره باغ ، فصلنامه مطالعات آسیای مرکزی و قفقاز، انتشارات وزارت امور خارجه ، شماره ۲۸
  1. امیر احمدیان ، بهرام ،۱۳۸۷، بحران گرجستان طرفهای درگیر ، علتها و پیامد ها ،اطلاعات سیاسی و اقتصادی ، شماره ۲۵۱-۲۵۲ .
موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
 [ 06:57:00 ب.ظ ]
 
مداحی های محرم