کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

بهمن 1403
شن یک دو سه چهار پنج جم
 << <   > >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      


 

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کاملکلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

 

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کاملکلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

لطفا صفحه را ببندید

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل

کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل



جستجو


آخرین مطالب


 



با توجه به عنوان انتخاب شده برای مدل حاضر بدیهی است که، مدل روی، مدل مراقبتی زیستی، روانی، اجتماعی تطابق با بدشکلی راهزانی، الگوی سلامت معنوی فیشر و مدل مراقبت معنوی در ایران، پارادایم­های غالب مورد استفاده­ی پژوهشگر در طراحی مدل بوده است. مدل مذکور در دو بخش کلی، ساختار و مراحل اصلی آورده شده است(دیاگرام ۱-۵).

(( اینجا فقط تکه ای از متن درج شده است. برای خرید متن کامل فایل پایان نامه با فرمت ورد می توانید به سایت feko.ir مراجعه نمایید و کلمه کلیدی مورد نظرتان را جستجو نمایید. ))

ساختار مدل بر اساس اجزای الگوی پیرسون متشکل از اجزاء زیر است:
عقاید و باورهای مدل. که خود شامل دو قسمت پیش فرض­ها و مفاهیم و عناصر اصلی مدل است. مفاهیم و عناصر اصلی مدل در قالب مفاهیم اصلی(گسیختگی­خود، مکان­ یابی و تعادل) و متاپارادایم­های مدل (انسان، محیط، پرستاری، سلامتی) مطرح شده است.
اهداف مدل
دانش و مهارت های مورد نیاز
بخش دوم در برگیرنده مراحل اصلی مدل «مراقبت بازگشت به خویشتن» است که همان گام­های عملی یا فرایند پرستاری در مدل حاضر بوده و شامل بررسی و شناخت ابعاد ماتریکس و گسیختگی­خود، تشخیص پرستاری، برنامه­ ریزی، اجرا و ارزشیابی سطح تعادل است.
دیاگرام۱-۵
اجزاء مدل مراقبت بازگشت به خویشتن
بخش اول: ساختار مدل «مراقبت بازگشت به خویشتن»
عقاید و باورهای مدل

پیش­فرضها
گسیختگی­خود (دغدغه­ بیماران مبتلا به سوختگی)
بسیاری از بیماری­های مزمن ازدیدگاه بیمار تجربه­ای دگرگون شونده معرفی شده ­است(۴۲).
سوختگی حادثه­ای ویران­کننده ­است که منجر به تحمل تجارب ناراحت کننده و متفاوت فردی در تمام ابعاد جسمی،روحی،روانی،اجتماعی یک انسان و کیفیت زندگی او می­ شود(۲۳).
تغییرات موقعیتی مثل تغییر در ظاهر یا عملکرد، ناگهانی و غیر­قابل پیش ­بینی بوده و فرد را از سایر هم­ردیفان خود متفاوت می­سازد. این نوع تغییرات بر تصویر ذهنی، اعتماد به نفس و پنداشت از خود تأثیر نامطلوب می­ گذارد(۵۶)
بخشی از پنداشت از خود در حین تعاملات اجتماعی شکل می­گیرد و رفتاری را که افراد برای حفظ احترام خود و پذیرش اجتماعی نشان می­ دهند تحت تأثیر قرار می­دهد(۵۱).
دنیای فردی که آسیب شدیدی را تجربه می­ کند، برای همیشه تغییر می­یابد. ایمنی، امنیت، قابلیت پیش ­بینی و احساس کنترل همه­گی بهم­ریخته می­ شود(۱۸).
مکان­ یابی(راهبرد بیماران مبتلا به سوختگی برای حفاظت از خود)
بیمار برای حفظ تمامیت عملکرد جسمی و روانی خویش فعالیت­های شناختی و حرکتی اتخاذ می­ کند(۱۸).
فرایند مقابله یک فرایند شناختی دو مرحله­ ای است: ارزیابی اولیه و ثانوی. با ارزیابی اولیه فرد تعیین می­ کند که آیا موقعیت یا محرک، تهدید محسوب می­ شود یا خیرو با ارزیابی ثانویه فرد به بررسی گزینه­ های مختلف جهت پاسخ به تهدید می ­پردازد. پاسخ­ها می­توانند به صورت رفتارهای عاطفی، شناختی و یا فعالیت­های جسمی باشند (۱۳۰).
کاهش تنش و حفظ تعادل، تصمیم ­گیری صحیح، حفظ استقلال و آزادی، انگیزه برای تأمین تقاضاهای محیطی اجتماعی، حفظ حالت ثبات اجتماعی، فیزیولوژیکی و جسمی، کنترل عوامل بالقوه تنیدگی­زا، اجتناب از خود و ارزشیابی منفی؛ از اشکال متفاوت عملکرد­های مقابله هستند(۱۳۰).
اجتناب معمولاً به عنوان یک راهبرد مقابلۀ ناسازگار در نظر گرفته می­ شود(۱۳۱).
افراد سوخته­ای که از راهبرد اجتناب استفاده می­ کنند، از سایر راهبردهای مقابله کمتر استفاده نموده، سازگاری نیافته و حتی تا مدتها پس از سوختگی وضعیت سلامتی مناسبی ندارند (۳۵).
خودوارسی، دگروارسی و موقعیت­سنجی بخش شناختی راهبرد­های مبتلایان سوختگی برای محافظت از خود در مقابله با تجربه­ گسیختگی­خود است.
مکان­ یابی یا تفسیر فرد مبتلا به سوختگی از موقعیت فعلی خود؛ او را به انجام فعالیت­های محافظت از خود به حرکت وا می­دارد.
تعادل (پیامد)
بهبودی در سوختگی ماهیتی پویا و چرخه­ای داشته و تطابق واقعی با فقدان­های تجربه شده حاصل از آن زمان بر است(۵۱).
سازگاری پس از سوختگی حتی در میان افرادی که قبل از آسیب عملکرد خوبی داشته اند فرآیندی پیچیده و مشکل است(۱۲۰).
تطابق با سوختگی باید سه بعد سلامت عاطفی(سطوح پایین اضطراب یا افسردگی)، رفتاری)مثل درگیری کامل در فعالیتهای اجتماعی) و شناختی(مثل فقدان نگرانی و تفکرات منفی) را در بر داشته باشد(۱۳).
سازگاری موفق مستلزم این است که فرد سیستم ارزشی خویش را تغییر داده (۹۱) خود قدیمی را از دست دهد (۱۳۲) و شروع به تعریف مجدد خود نمایید(۵۱).
سطوح تعادل در یک فرد مبتلا به سوختگی در طیفی از توانایی کنترل بر دنیای شخصی، بین­فردی و بیرونی قرار می­گیرد.
بازگشت بیماران مبتلا به سوختگی در گرو تعادل جسمی، ذهنی، تعاملی و پنداشتی اوست.
ماتریکس خود
ابعاد جسمی، روحی، روانی، اجتماعی، معنوی و پنداشتی شکل دهنده دنیای خود شخصی، بین فردی و بیرونی انسان هستند.
عوامل درون فردی (سن، شخصیت، فرهنگ، مهارتهای خود مراقبتی خاص، باورها، ارزشها، حالات عاطفی و ظرفیت شناختی فردی) و عوامل محیطی(چگونگی سیستم حمایتی، دستیابی به خدمات بهداشتی، منابع فیزیکی و منابع مالی) ­بر سازگاری فرد مؤثرند(۱۳۰).
عواملی همچون سن، جنس، وضعیت تأهل و نژاد می­توانند تأثیرات مهمی بر ارزیابی فرد و ارزشیابی حوادث تنیدگی زا داشته باشند(۱۲۱).
هوش و ویژگی­های شخصیتی(۱۲) گذر زمان از سوختگی و راهبردهای آموخته شده قبلی هر فرد ممکن است پاسخ فرد و مقابله و سازگاری وی با حوادث معمول را تحت تأثیرقرار دهد(۱۸).
از آن جا که سوختگی تأثیرات جسمی و روانی شدیدی بر فرد به جای می گذارد، فرایند بهبودی یا سازگاری و تطابق افراد سوخته بستگی به عوامل فردی و موقعیتی دارد(۱۲).
متغیرهای روانی اجتماعی و اقتصادی خانواده، دوستان و همکاران به عنوان حمایت­های خارجی (۵۱) و همچنین وضعیت شغلی از دیگر عواملی است که سازگاری و تطابق پس از سوختگی را تحت تأثیر قرار می دهد (۱۲).
۲-۱ مفاهیم و عناصر اصلی مدل
بازگشت
مبتلایان به سوختگی به منظور کنترل مجدد بر دنیای شخصی، بین فردی و بیرونی خود روندی را طی می­ کنند که بازگشت نامیده می شود .این فرایند شامل تجربه­ای دگرگون شونده از گسیختگی­خود است که از طریق مکان­ یابی فرد را به سوی کسب تعادل مجدد هدایت می­ کند. فرد حادثه دیده در گذر از حادثه تا جامعه ابعاد مختلفی از گسیختگی­خود شامل گسیختگی جسمی، ذهنی، تعاملی و تعالی را تجربه ­می­ کند. همزمان با هریک از تجارب فوق از طریق مکان­ یابی که مکانیسم­های خودوارسی، دگر­وارسی و موقعیت سنجی را شامل می­گردد و بر حسب عوامل شکل­دهنده ماتریکس­خود، راهبردهای محافظت از خود را برای کسب تعادل بکار می­گیرد. بر اساس تئوری حاضر از آنجا که فرد در گذر از زمان و مکان زندگی می­ کند و تحت تأثیر تغییرات حاصل قرارمی­گیرد؛ مفهوم بازگشت، برگشتن به نقطه­ی قبل از سوختگی نبوده، بلکه حرکتی رو به جلو و شروعی تازه از زندگی مجدد است که از همان لحظه­ بلافاصله پس از سوختگی آغاز می­گردد. بر حسب عوامل تأثیرگذار شخصی، بین­فردی و بیرونی فرد قادر خواهد بود در این مسیر به یکی ازسطوح مختلف تعادل دست پیدا کرده و برای ورود به سطح دیگر آمادگی پیدا نماید.
تعادل و ابعاد آن
بلافاصله پس از سوختگی و بر حسب شدت حادثه، تلاش برای رسیدن به تعادل آغاز می­گردد و در تمامی مسیر بازگشت به یک زندگی عادی و حتی تا سالیان سال بعد ادامه خواهد داشت. دستیابی به تعادل با حفظ ثبات جسمی آغاز شده، با اتصال به جریان زندگی تداوم می­یابد و با پذیرش خویشتن زمینه­ را برای رشد و تعالی که نقطه­ی اوج تعادل است آماده می­سازد. افراد برای دست­یابی به این سطوح تعادل از طریق مکان­ یابی در گیر فعالیت­های پیچیده­ ذهنی خواهند شد، که نتیجه­ آن دستیابی به درکی تازه از موقعیت خود با طیفی از حفظ تصویر ­قبلی ­خود، آگاهی از تصویر­جدید، پذیرش ­تصویر جدید و خودآگاهی است. بر این اساس آنها اقدام به انتخاب راهبردهای محافظت از خود خواهند نمود.
در دوره زمانی پس­از حادثه تا انتقال و بستری شدن در بیمارستان که موقعیت درک­شده عموماً درد و رنج است، راهبرد­های محافظت از خود عبارتند از انکار شدت آسیب ، پنهان­کردن درد و رنج خود از خانواده و عادی ­جلوه­دادن شرایط. این تلاش برای تحمل درد شدید ناشی ازمراقبت­ها و درمان­های سخت و رنج ناشی از وابستگی به دیگران کمک کننده است. همچنین از تحمیل رنج بیشتر به خانواده جلوگیری می­ کند.
با ورود به منزل، راهبرد­ی خود محافظتی به سوی توسعه آگاهی و کسب اطلاعات شیفت پیدا می­ کند. بخشی از این آگاهی به صورت شخصی و بخشی دیگر از طریق تعاملات و در ضمن بررسی واکنش دیگران به زخم­ها و جستجوی اطلاعات از آنها کسب میشود.

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
[سه شنبه 1401-04-14] [ 06:06:00 ب.ظ ]




۸/۵-۷/۵

pH

۳-۲- انتقال توسط اگروباکتریوم

۳-۲-۱- مواد

ترکیب بافرها و محیط کشت مورد استفاده در این بررسی به صورت زیر آورده شده است. موادی که برای تهیه بافرها و محیط کشت استفاده شد دارای درجه بالای خلوص و مناسب آزمایش های زیست شناسی مولکولی بوده و از شرکت­های Merk، Sinagene و Metabion تهیه شده بود. در تمام موارد از آب یون برداری شده و گندزدایی شده استفاده شد.
(( اینجا فقط تکه ای از متن درج شده است. برای خرید متن کامل فایل پایان نامه با فرمت ورد می توانید به سایت nefo.ir مراجعه نمایید و کلمه کلیدی مورد نظرتان را جستجو نمایید. ))
(( اینجا فقط تکه ای از متن درج شده است. برای خرید متن کامل فایل پایان نامه با فرمت ورد می توانید به سایت nefo.ir مراجعه نمایید و کلمه کلیدی مورد نظرتان را جستجو نمایید. ))

۳-۲-۱-۱- بافر STET

این بافر با ۸% سوکروز، ۵% تریتون X100، اتیلن دی آمین تترا استیک اسید دی سدیم۵۰ میلی مولار با ۸ =pH و تریس-HCL با ۸ =pH تهیه شد.

۳-۲-۱-۲- بافر الکتروفورز

از بافر TBE برای الکتروفورز استفاده شد که با تریس بورات ۸۹ میلی مولار با ۳/۸=pH و اتیلن دی آمین تترا استیک اسید دی سدیم ۲ میلی مولار تهیه شد.

۳-۲-۱-۳- بافر CTAB

این بافر با CTAB 5/2 درصد، NaCl 4/1 مولار، اتیلن دی آمین تترا استیک اسید دی سدیم ۲۰ میلی مولار با ۸ =pH، تریس-HCl 100 میلی مولار با ۸ =pH و ۲- مرکاپتو اتانول ۲% تهیه شد.

۳-۲-۱-۴- بافر TE

این بافر از اتیلن دی آمین تترا استیک اسید دی سدیم ۱ میلی مولار و تریس-HCl 10 میلی مولار با ۸=pH تهیه شد.

۳-۲-۱- ۵- بافر سنجش GUS

این بافر دارای ۲۰ میلی گرم در میلی لیتر X-gluc، بافر فسفات ۱۰۰ میلی مولار، فروسیانید پتاسیم ۵/۰ میلی مولار، فریسیانید پتاسیم ۵/۰ میلی مولار، ۱/۰% تریتون X100 و ۲۰% متانول با ۸ =pH است.

۳-۲-۱-۶- بافر بارگذاری[۴۹]

ترکیب بافر بارگذاری شامل برومو فنول بلو ۲۵/۰ درصد(w/v) و گلیسرول ۳۰ % بود.

۳-۲-۱-۷- محلول ذخیره آنتی بیوتیک کانامیسین

محلول ذخیره کانامیسین به صورت ۵۰ میلی گرم در میلی لیتر تهیه شد. پودر آن در آب حل گردید و در دمای ۲۰- درجه سلسیوس نگهداری شد.

۳-۲-۱-۸- محلول ذخیره آنتی بیوتیک ریفامپیسین

محلول ذخیره ریفامپیسین به صورت ۲۵ میلی گرم در میلی لیتر تهیه شد. پودر آن در متانول حل گردید و در دمای ۲۰- درجه سلسیوس نگهداری شد.

۳-۲-۱-۹- محلول ذخیره آنتی بیوتیک سفاتاکسیم

محلول ذخیره ی سفاتاکسیم به صورت ۲۵۰ میلی گرم در میلی لیتر تهیه شد. برای این منظور ۱ گرم پودر سفاتاکسیم به همراه چند قطره متانول با آب مقطر دوبار تقطیر شده به حجم ۴ میلی لیتر رسید و در دمای ۲۰- درجه سلسیوس نگه داری شد.

۳-۲-۱-۱۰- محلول ذخیره استوسیرینگون

محلول ذخیره استوسیرینگون به صورت ۶۲/۱۹ میلی گرم در میلی لیتر تهیه شد. برای این منظور ۲/۱۹۶ میلی گرم از پودر استوسیرینگون در ۱ میلی لیتر اتانول حل و با آب مقطر دوبار تقطیر شده به حجم ۱۰ میلی لیتر رسانده شد و در دمای ۲۰- درجه سلسیوس نگه داری شد.

۳-۲-۱-۱۱- محلول ذخیره نفتالن استیک اسید

محلول ذخیره نفتالن استیک اسید به صورت ۱۰۰ میلی گرم در لیتر تهیه شد. برای این منظور ۱۰ میلی گرم از پودر نفتالن استیک اسید در چند قطره ۱N NaOH حل و سپس با آب مقطر دوبار تقطیر شده به حجم ۱۰۰ میلی لیتر رسانیده شده و در دمای ۲۰- درجه سلسیوس نگه داری شد.

۳-۲-۱-۱۲- محلول ذخیره بنزیل آدنین

محلول ذخیره بنزیل آدنین به صورت ۱۰۰ میلی گرم در لیتر تهیه شد. برای این منظور ۱۰ میلی گرم از پودر این ترکیب در چند قطره ۱N NaOH حل و سپس با آب مقطر دوبار تقطیر شده به حجم ۱۰۰ میلی لیتر رسانیده شده و در دمای ۲۰- درجه سلسیوس نگه داری شد.

۳-۲-۱-۱۳- محیط کشت LB (Luria-Bertani)

این محیط کشت با ۱% (۱۰ گرم در لیتر) تریپتون، ۵/۰% (۵ گرم در لیتر) عصاره ی مخمر و ۱% (۱۰ گرم در لیتر) NaCl تهیه شد. برای تهیه محیط کشت جامد ۲/۱% آگار به آن افزوده شد.

۳-۲-۱-۱۴- سویه A. tumefaciens

در آزمایش ها از A. tumefaciens strain LBA 4404 حامل پلاسمید دوگانه به عنوان یک سیستم ناقل برای انتقال ژن به ریزنمونه های گیاهی استفاده شد. T-DNA پلاسمید دوگانه افزون بر سازه بیان ژن مورد نظر دارای یک ژن نشانگر گزینشگر، برای مثال nptII، و یک ژن نشانگر گزارشگر، uidA، هر دو دارای توالی های آغاز کننده و پایان دهنده، می باشد. پلاسمید دوگانه با روش انجماد و ذوب وارد اگروباکتریوم شد.

۳-۳- روش ها

۳-۳-۱- تهیه ریزنمونه

در آزمایش ها از قطعه­های برگ یا گلبرگ و پینه به عنوان ریزنمونه استفاده شد.

۳-۳-۲- تهیه محیط های کشت بافت گیاهی

فهرستی از محیط های کشت بافت گیاهی که در آزمایش ها از آن ها استفاده شد در جدول ۲-۳ آورده شده است. تمام محیط های کشت در دمای ۱۲۱ درجه سلسیوس و فشار ۵/۱ کیلوگرم بر سانتی متر مربع به مدت ۲۰ دقیقه سترون شدند.
جدول ۲-۳- انواع محیط های کشت مورد استفاده.

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
 [ 06:05:00 ب.ظ ]




ترجانی‌زاده، احمد. “نفوذ زبان فارسی در زبان‌های دیگر”، در جلسات سخنرانی و بحث درباره زبان فارسی (تهران، ۶ـ۸ آبان‌ماه ۱۳۴۹)، جلسات سخنرانی و بحث درباره زبان فارسی. تهران: اداره کل نگارش فرهنگ و هنر، ۱۳۵۲، ص ۶۶ـ۸۶؛ نیز در: جلسات سخنرانی و بحث درباره زبان فارسی. [بی‌جا: بی‌نا]، ۱۳۴۹، ص ۳۱ـ۱.
چهار راه نفوذ زبانی به زبان دیگر؛ راه‌های ورود واژه‌های تازی به زبان فارسی؛ هفت خصیصه ذاتی در زبان فارسی؛ عوامل تأثیر زبان فارسی در زبان‌های دیگر.
ترقی اوغاز، حسن‌علی. “برخی ویژگی‌های آوایی، ساخت‌واژی و نحوی گویش کرمانجی خراسانی”، در هم‌اندیشی گویش‌شناسی ایران (مکان و زمان؟)، چکیده مقالات نخستین هم‌اندیشی گویش‌شناسی ایران. [بی‌جا: بی‌نا]، ۱۳۸۰، ص ۱۶.*
ــــــ . “ساختمان فعل در گویش کُرمانجی خراسان”. زبان شناسی. س۱۵. پیاپی ۳۰. پاییز‌ـ زمستان ۱۳۷۹، ص ۵۹ـ۸۲ .
گویش کرمانجی؛ الفبای آوانگار گویش کرمانجی؛ ساختمان فعل؛ فرمول‌های ساخت زبان‌های فعلی؛ فعل مجهول؛ افعال سببی.
ــــــ . “میان‌وند در زبان فارسی”. رشد آموزش زبان و ادب فارسی. س۱۴. پیاپی ۵۳. زمستان ۱۳۷۸، ص ۲۸ـ۳۰.
نگاهی دقیق‌تر به میان‌وند؛ تحلیل‌های پیشین؛ بررسی واژه‌هایی که به نظر محققان در آنها ‌”میان‌وند”وجود دارد.
ــــــ . “نقد کتاب «دستور کامل زبان کردی» نوشته محمدتقی ابراهیم‌پور و همکاران”. زبان شناسی. س۱۶. ش۲. پیاپی ۳۲. پاییز‌ـ زمستان ۱۳۸۰، ص ۱۱۹ـ۱۲۴.
تسبیحی، محمدحسین. “فارسی پاکستانی”، در: نامواره دکتر محمود افشار. به‌کوشش ایرج افشار، با همکاری کریم اصفهانیان. تهران: بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار یزدی، ۱۳۶۵، ج۲، ص ۱۰۰۴ـ۱۰۰۹.
زبان فارسی پاکستانی؛ اختلاف صورت ملفوظ لغات و صورت مکتوب آن؛ حرف اضافه به عوض کسره.
تفضلی، احمد. “تکوین زبان فارسی”[نقد اثر علی‌اشرف صادقی]. آینده. س۵. ش۷ـ۹. پاییز ۱۳۵۸، ص ۵۸۴ـ۵۹۴.
ــــــ . “دستور لهجه تاتی جنوبی”[نقد اثر احسان یارشاطر]. راهنمای کتاب. س۱۳. ش۳ـ۴. خردادـ تیر ۱۳۴۹، ص ۲۹۶ـ۲۹۸.
ــــــ . “دهقان”، ترجمه ابوالفضل خطیبی. نامه فرهنگستان. س۳. ش۱. پیاپی ۹. بهار ۱۳۷۶، ص ۱۴۵ـ۱۵۵.
ریشه‌شناسی و تحولات آوایی.
ــــــ . “واژه‌های گویشی در ﺗﺤﻔﺔ المومنین”، در: انتشارات اداره فرهنگ عامه. تهران: ۱۳۴۹، ج۲، ص ۹۵ـ۱۴۹.*
تقی‌زاده طوسی، فریدون. “بحثی درباره تاریخ بیهقی”. فرهنگ خراسان. س ۴. ش۷ـ۸‌. اسفند ۱۳۴۱، ص ۸۲ـ۸۸ .
نقد لفظ و معنی؛ اختصاصات نثر بیهقی.
ــــــ . “برخی از نکات دستوری و واژگانی در ترجمه طبری”، در سمینار بین‌المللی طبری (۲۲ـ۲۴ شهریورماه ۱۳۶۸)، خلاصه مقالات شیخ المورخین ابوجعفر محمد بن جریر طبری. تهران: وزارت فرهنگ و آموزش عالی، معاونت پژوهشی، دفتر امور پژوهشی/ دانشگاه مازندران، ۱۳۶۷، ص ۲۲.*
توکلی، علی‌اصغر. “کشف و توضیح مکانیزم اختلاف تلفظ زبان فارسی نوشتاری و گفتاری”. زبان شناسی. س۵. ش۲. پیاپی ۱۰. پاییز‌ـ زمستان ۱۳۶۷، ص ۵۰ـ۶۴.
طرح مسأله؛ تمهید برای حل مسأله؛ نکته اول: ساختمان هجا و انواع آن در زبان فارسی نکته دوم: وندآوا و نهاد آوا؛ حل مسأله کوتاه شدن کلمات از طریق حذف مصوت‌ها.

( اینجا فقط تکه ای از متن فایل پایان نامه درج شده است. برای خرید متن کامل پایان نامه با فرمت ورد می توانید به سایت feko.ir مراجعه نمایید و کلمه کلیدی مورد نظرتان را جستجو نمایید. )

توکلی، نیره. “آسانگیری در ترجمه و نگارش”. نشر دانش. س۸ . ش۳. فروردین‌ـ اردیبهشت ۱۳۶۷، ص ۵۶ـ۵۹.
آسان گیری در ترجمه و ترجمه قالبی؛ اشتباه چشمی؛ درازنویسی و زیان‌های آن.
ثروت، منصور. “تغییرات تلفظی در واژگان فارسی عامیانه تهران در مقایسه با زبان معیار (استاندارد)”. پژوهشنامه دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید بهشتی. ش۱۹. بهار‌ـ تابستان ۱۳۷۵، ص ۳۱ـ۳۹.
تغییرات در تلفظِ واژه‌های فارسی: ابدال در صوت، ابدال در حروف، قلب، حذف، حذف و ادغام.
ثروتیان، بهروز. “نقش یک حرف خودآوا (باصدا) در تصحیح بیتی از دیوان حافظ”. مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد(یادنامه استاد دکتر عبدالهادی حائری). س۲۵. ش۱ـ۲. پیاپی ۹۶ـ۹۷. بهار‌ـ تابستان ۱۳۷۱، ص ۳۲۶ـ۳۳۶.
تحریف حروف و کلمات به خاطر عیب در خط فارسی؛ مقایسه چند نسخه تصحیح شده دیوان حافظ درباره چند واژه.
ثمره، یدالله. “آرایش واکه‌های واژه‌های سه هجایی در فارسی”. مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی تهران (به یاد استاد بدیع‌الزمان فروزانفر). س۲۲. ش۱. پیاپی ۸۹. بهار ۱۳۵۴، ص ۲۷۶ـ۲۸۴.
طرح‌های هجایی واژه‌های سه هجایی؛ جدول آرایش هجایی؛ مقایسه.
ــــــ . “پاره‌ای از ویژگی‌های دستوری گویش دری، گونه زین‌آبادی”. مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی تهران (جشن‌نامه استاد محمد مقدم). س۲۳. ش۴. زمستان ۱۳۵۵، ص ۵۱ـ۷۷.
الف ـ فعل ب ـ ضمیر ج ـ واژک‌ها
ــــــ . “تحلیل ساختاری فعل در گویش گیلکی کلاردشت”. مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران. س۲۶. ش۱ـ۴. پاییز ۱۳۶۷، ص ۱۶۹ـ۱۸۷.*
ــــــ . “تحلیلی بر رده شناختی زبان فارسی”. زبان شناسی. س۷. ش۱. پیاپی ۱۳. بهارـ تابستان ۱۳۶۹، ص ۶۱ـ۸۰ .
پارامترهای عمده رده‌شناسی زبان؛ پارامترهای عمده آرایش جمله؛ پارامترهای فرعی آرایش جمله؛ روابط بین پارامترهای آرایش جمله؛ ویژگی‌های رده‌شناختی زبان فارسی.
ــــــ . “ساختمان فونولوژیکی هجا در فارسی تهران”، در کنگره تحقیقات ایرانی (تهران، ۱۱ـ۱۶ شهریورماه ۱۳۴۹)، مجموعه خطابه‌های نخستین کنگره تحقیقات ایرانی. به‌کوشش مظفر بختیار. تهران: دانشگاه تهران، ۱۳۵۰، ج۱، ص ۴۸ـ۷۶.
۱ـ رابطه ساختمانی بین هم‌خوان‌های آغازی و واکه‌ مرکزی ۲ـ رابطه ساختمانی بین واکه و هم‌خوان‌های بعد از آن ۳ـ‌ رابطه ساختمانی بین واکه‌ و اولین جزء مجموعه دو همخوانی در هجا ۴ـ رابطه ساختمانی بین واکه و دومین جزء.
ــــــ . “ساختمان واجی”وند”در فارسی تهران”. مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی تهران (مخصوص زبان شناسی). دوره ۱۸. ش۳. پیاپی ۷۷. اسفند ۱۳۵۰، ص ۳۱ـ۳۸.
نقش واجی وندها با درنظرگرفتن نقش دستوری آنها؛ ملاحظات مربوط به پسوندها.
ــــــ . “طرح آوایی واژه‌های دوهجایی در فارسی”، در کنگره تحقیقات ایرانی (تهران، ۱۱ـ۱۶، شهریورماه ۱۳۵۱)، سومین کنگره تحقیقات ایرانی. به‌کوشش محمد روشن. تهران: بنیاد فرهنگ ایران، ۱۳۵۲، ج۱، ص ۶۵۰ـ۶۶۳.
قله هجا؛ تعداد واکه‌های واژه دوهجایی؛ طرح آوایی با آرایش واکه‌ای واژه‌های دوهجایی؛ ملاحظات مربوط به واژه‌های دوهجایی.
جاوید، احمد. “بحثی درباره “د، ذ، ز”در زبان فارسی”. ادب. کابل. س۲. ش۲. ۱۳۳۳، ص ۶ـ۱۰.*
ــــــ . “بودن و باشیدن”. ادب. کابل. س۳. ش۳. ۱۳۳۴، ص ۱ـ۷.*
ــــــ . “سرگذشت حرف ذال”. ادب. کابل. س۱۳. ش۵ـ۶. حوت ۱۳۴۴، ص ۴۶ـ۵۸.
زواید حرف “ذال”در کتاب المعجم؛ قواعد “دال مهمله”و “ذال معجمه”؛ چهار دلیل بر بی‌اساسی قواعد “ذال”و زواید آن؛ بحثی درباره “گذاردن”و “گزاردن”.
ــــــ . “شایستن و بایستن”. ادب. کابل. س۱۹. ش۵ـ۶. حوت ۱۳۵۰، ص ۷۷ـ۹۳.
استعمال مصادر توانستن، یارستن، به عنوان فعلی اصلی و کمکی؛ مثال‌هایی از نظم کهن.
جاوید، رضا. “نکاتی در تلفظ زبان فارسی”. راهنمای کتاب. س۶. ش۳. خرداد ۱۳۴۲، ص ۲۱۸ـ۲۱۹.
گونه‌های ادای آـ او ـ ای در زبان فارسی؛ کلماتی که حرکات آ ـ او ـ ای در آنها کشیده ادا نمی‌شود؛ ادای حرف “ک”و “گ”در زبان فارسی و لهجه‌های آن.
جاوید صباغیان، محمد. “ویژگی‌های زبان ترجمه و تفسیر سورآبادی”. فرهنگ ترجمه و قصه‌های قرآن مبتنی بر تفسیر ابوبکر عتیق نیشابوری. تحقیق و تدوین محمد جاوید صباغیان. مشهد: آستان قدس رضوی، ۱۳۶۸، ص ۱۲ـ۳۷.
پیروی از سبک قرآن به رسم امانت‌داری؛ زبان قصه‌ها؛ اختصاصات لهجه‌ای؛ رسم‌الخط کتاب.
جباری، محمدجعفر. “تفاوت مجهول در زبان‌های فارسی و انگلیسی”. زبان شناسی. س۱۸. ش۱. پیاپی ۳۵. بهار‌ـ تابستان ۱۳۸۲، ص ۷۸ـ۹۴.
۱ـ بررسی دیدگاه‌های پیشین ۲ـ تفاوت میان مجهول در فارسی و انگلیسی ۳ـ تقابل میان ساختار مجهول و ناگذرا.
جدلی، فاطمه. “درباره دستور زبان ختنی”. نامه پارسی. س۷. ش۳. پاییز ۱۳۸۱، ص ۱۱ـ۱۶.

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
 [ 06:05:00 ب.ظ ]




همی بنگریدم به روشن روان من امروز در دفتر هندوان
گیاهی است رخشنده چو رومی پرند نوشته چنین بد که در کوه هند
نیامیزد و دانش آرد به جای که آن را چو گرد آورد رهنمای
سخنگو گردد هم اند زمان چو بر مرده بپراکنی بی گمان
بپیمایم این راه دشوار خوار کنون من به دستوری شهریار
مگر کاین شگفتی به جای آورم بسی دانش رهنمای آورم
(شاهنامه، ۱۳۸۵: ۵۹۰)
انوشیروان پذیرفت و برزوی برای یافتن گیاه راهی هندوستان شد. اما تلاش او برای یافتن گیاه بی نتیجه ماند. برزوی از دانایان هند پرسید،که آیا دانایی از شما بالاتر هم در هند هست. دانایان درباره پیری کهن سال سخن گفتند.

(( اینجا فقط تکه ای از متن درج شده است. برای خرید متن کامل فایل پایان نامه با فرمت ورد می توانید به سایت feko.ir مراجعه نمایید و کلمه کلیدی مورد نظرتان را جستجو نمایید. ))

که دانید که داناتر از خویشن کجا سربرفرازد از انجمن
به پاسخ شدند انجمن هم سخن که دانند ای هست ایدر کهن
به سال و خرد او زما بهتر است به دانش زهرمهتری بهتر است
(فردوسی، همان: ۵۹۱)
برزوی پیر کهن سال را پیدا کرد و از او درباره گیاه شفا بخش پرسد و پیر دانا این راز را بر برزوی گشود.
گیاه چون سخندان و دانش چو کوه که باشـد همه سـاله دور از گــروه
تن مرده چـون مـرد بی دانـش است که نادان به هر جای بی دانش است
بـه دانش بـود بـی گـمان زنـده مـرد خنـک رنـج بــردار پـایـنده مـــرد
یکـی دفتری هســت در گنــج شـاه که خــواند کلیـله و را نیـک خواه
چـــو مـــردم زنـادانـی آمـد ســتوه گیاچون کلیله است ودانش چوکوه
کـه باشـد به دانـش نمـاینـــــده راه بیـا بـی چـو جـویی تـودرگنج شاه
( همان،۵۹۱ )
برزوی به نزد شاه رفت و از او کتاب کلیله و دمنه را درخواست کرد. ابتدا شاه ممانعت کرد ولی بعد به علت ارادتی که به شاه ایران داشت کتاب کلیله را در اختیار برزوی گذارد، اما به یک شرط و آن اینکه از کتاب رونوشتی بر ندارد. برزویه طبیب کتاب را با اشتیاق خواند و داستان های آن را به خاطر سپارد و مخفیانه هر آنچه را که از بر داشت می نگارد.
سرانجام نیز با ارمغانی به نام کلیله و دمنه به ایران باز گشت. وقتی که کتاب را بر شاه عرضه کردانوشیروان گفت.
بدو گفت شاه ای پسندیده مرد کلیله روان مرا زنده کرد
و در خزانه را بر روی او گشود اما برزویه به جامه ای بسنده کرد، ولی در عوض از شاه درخواست کرد که فصلی به نام او به کتاب اضافه شود تا نام او برای همیشه جاودانه بماند.
یکی آرزو خواهم از شهریار که ماند زمن در جهان یادگار
که بنویسد این نام بوزرجمهر گشاید بر این رنج برزوی مهر
در پایان فردوسی به ترجمه عربی و همچنین ترجمه ی منظوم رودکی هم اشاره کرده است.منبع دیگری که به چگونگی راه یابی کتاب « کلیله و دمنه » به ایران و فرهنگ فارسی پرداخته، کتاب « مثنوی معنوی » اثر جلال الدین بلخی است. با این تفاوت که مثنوی آن گیاه یا درخت حیات زا را علم می داند، البته علمی حقیقی که سرچشمه ی رسیدن انسان به واحد یکتا می باشد. و از کتابی به نام «کلیله و دمنه» سخنی به میان نمی آید.
گفت دانایی برای دوستان که درختی هست در هندوستان
هرکسی ازمیوه اوخوردوبرد نه شود او پیر نه هرگز بمرد
پادشاهی این شنید از صادقی بر درخت و میوه اش شد عاشقی
قاصدی دانا ز دیوان ادب سوی هندوستان روان کرد از طلب
سالها می گشت آن قاصد از او گرد هندوستان برای جست و جو
شهر شهر از بهر این مطلوب گشت نه جزیره ماند و نه کوه ونه دشت
هر که را پرسید کردش ریشخند کاین که جوید جز مگر مجنون بند
( دفتر دوم مثنوی، بیت ۳۶۴۱ تا ۳۶۴۷ )
تا بالاخره این شخص پس از پرس و جوهای بسیار نا امید می شود، و قصد بازگشت می کند البته قبل از بازگشت به وطن خویش ماجرا را نزذ شیخی عالم بازگو می کند و او راز این ماجرا را برای او این گونه شرح می دهد:
رفت پیش شیخ با چشم پر آب اشک می بارید مانند سحاب
گفت شیخا وقت رحم و رقت است نا امیدم وقت لطف این ساعت است
گفت واگو گر چه نومیدیستت چیست مطلوب تو رو با چیستت
گفت شاهنشاه کردت اختیار از برای جستن یک شاخسار
که درختی هست نادر در جهات میوه ی او مایه ی آب حیات
سالها جستم ندیدم یک نشان جز که طنز و تسخر این سرخوشان
شیخ خندید و بگفتش ای سلیم این درخت علم باشد در علیم
بس بلند و بس شگرف و بس بسیط آب حیوانی ز دریا ی محیط
تو به صورت رفته ای ای بی خبر زآن ز شاخ معنیی بی بار و بر
گه درختش نام شد گه آفتاب گاه بحرش نام گشت و گه سحاب
آن یکی کش صد هزار آثار خاست کمترین آثار او عمر بقاست
( مثنوی دفتر دوم ابیات ۳۶۶۲ تا ۳۶۷۲ )
دربین این تعابیر مختلف، تمثیلی که در شاهنامه و مثنوی آمده است خیال انگیزتر هستند و می توان گفت بیانی تمثیلی برای بازگو کردن ارزش کتاب « کلیله و دمنه » می باشند. اما به نظر می رسد آنچه به واقع نزیک تر می باشد همان بیان نصر الله در مقدمه می باشد. به هر حال بعد از همه ی این تفاصیل آنچه که اهمیت دارد این است که ره آورد سفر برزوی از هندوستان کتاب پر ارزش «کلیله و دمنه» می باشد. که خواندن آن برای همه اقشار می تواند مفید باشد.
نگاهی به ابواب کلیله و دمنه
کتاب کلیله و دمنه مشتمل بر چندین باب است که هر کدام از این ابواب خود شامل یک داستان اصلی، و چندین حکایت فرعی است که برای تفهیم بهتر حکایت اصلی مطرح می شود. یعنی می توان گفت شیوه این کتاب، حکایت در حکایت است. گفتنی است این حکایات را برزوی طبیب از منابع مختلف هندی گردآوری کرده است، و نصر الله منشی نیز در ترجمه خویش از کتاب به این مطلب اشاره می کند. (منشی، همان، ۳۴) در داستان های بیدپای نیز این مطلب تایید شده است: «بروزی حکیم دل بر کار نهاد و شب با روز یار کرد و جائی خالی به دست آورد که هیچ کس را بر آن اطلاع نیوفتادی، و این کتاب با چند پاره کتاب دیگر که خاص و عام را و پادشاه و رعیت را در نگاه داشتن راه راست و دور بودن از جمله مذمومات و نزدیک بودن بدانچه به حق نزدیک گرداند به کار آید نسخت باز گرفت.» (البخاری، ۱۳۶۱: ۴۷) از جمله مهمترین منابعی که از آنها در نگارش «کلیله و دمنه» استفاده شده است، کتاب «پنجاکیانه» و کتاب «مهابهارتا» است. با اینکه در مورد هندی بودن اصل کتاب شکی نیست، و تقریبا همه به این امر اذعان دارند از جمله نظر فرانسوا دوبلوا در این مورد «کلیله و دمنه» مشتمل بر تعدادی داستانهای هندی است که توسط برزوی گردآوری و ترجمه شده است.» (دوبلوا، همان: ۹۶) اما در مورد ابواب مختلف «کلیله و دمنه» کنونی بحث های مفصلی صورت گرفته است. چیزی که از این تفاصیل متفاوت دریافت می شود این است که چه خود ابوالمعالی و چه مورخانی مانند یعقوبی معتقدند که اصل کتابی که برزوی از هند همراه خویش آورده، ده باب داشته است. ( دوبلوا، همان: ۹۵) ولی با این حال تعداد بابهای کلیله و دمنه را نصرالله منشی پانزده باب می داند که ده باب آن از اصل هندی گرفته شده است. و پنج باب باقیمانده را معتقد است که ایرانیان به آن افزوده اند: «وکلیله و دمنه پانزده باب است، ازآن اصل کتاب که هندوان کرده اند ده بابست، باب ۱ الاسد و الثور، باب ۲ الفحص عن امر دمنه، باب ۳ الحمامه المطوقه، باب ۴ البوم و الغربان، باب ۵ الملک و الطایر فنزه، باب ۶ السنور و الجرذ، باب ۷ الاسد و ابن آوی، باب ۸ القرد و السلحفاه، باب ۹ الاسوار اللبوه، باب ۱۰ الناسک و الضیف و آن چه از جهت پارسیان بدان الحاق افتاده ست بر پنج باب است؛ باب ۱ برزویه الطبیب، باب ۲ الناسک و ابن عرس، باب ۳ البلار و البراهمه، باب۴ السائح والصائغ، باب ۵ ابن الملک و اصحابه » ( منشی، همان : ۳۷و ۳۸) «اما این فهرست خالی از ابهام نیست. در این فهرست باب « زاهد و راسو» در میان داستانهای ایرانی آمده است، در حالی که باب « زاهد و مهمان » در فهرست داستانهای هندی قرار گرفته است. و همچنین سه داستان «شاه وهشت رویای او»، «زرگر و سیاح»، «شاهزاده و یارانش» که در میان داستانهای ایرانی قرار گرفته، بی گمان هندی اند؛ در حالی که در فهرست داستان های «هندی» یک داستان وجود دارد ( بازجست کار دمنه ) که به طور قطع هندی نیست؛ و یک داستان دیگر ( ماده شیر و تیر انداز ) که در ادبیات هندی دیده نشده است.» ( دوبلوا، همان: ۹۴)
پس بنا براین می توان گفت ابواب دیگری که در تحریرهای مختلف کتاب « کلیله ودمنه » وجود دارد، از جمله باب « دو بط و غوک» و « قمری، روباه و حواصیل» که در پایان نسخه ی عربی دیده می شوند بعداً به آن افزوده شده است. و از آنجایی که کتاب « کلیله و دمنه » از زمره ی کتبی که در بین اقوام مختلف نفوذ گسترده ای داشته بنابراین طبیعی است که پس از ورود به هر ادبیات مطالبی از آن کاسته یا به آن افزوده شده است. از جمله می توان به حکایاتی اشاره کرد که در متن پنچاکیانه وجود دارند اما در ترجمه ی ابن مقفع و یا نصرالله نیامده اند، مثل داستان « شغال و چندرو» و یا داستان «جولاهه ای که به صورت بشن درآمد» و بسیاری از حکایات فرعی دیگری که شمار آنها بالغ بر ۵۰ حکایت است. اما مبنای کار ما همان حکایاتی است که در «کلیله و دمنه» تصحیح مینوی ذکر شده اند.
منابع اصلی کتاب کلیله و دمنه
پنچاکیانه
به طور قطع می توان گفت مهم ترین منبعی که اساس «کلیله و دمنه» قرار گرفته است، متن کتاب «پنجه تنتره» یا «پنجاکیانه» است که قدیمی ترین مجموعه ادبیات تمثیلی هندوستان است. این کتاب را مصطفی خالقداد عباسی در اواخر سده دهم هجری قمری به دستور جلاالدین محمد اکبر پادشاه گورکانی هندوستان، از زبان سانسکریت به زبان فارسی برگردانده است. معنی لغوی واژه ی «تنتره» در زبان سانسکریت به معنی کتاب است. و اگر بخواهیم دقیق تر بگوییم به معنی کتابی است که جنبه ی عملی داشته باشد.در کتاب ادیان هند معنی این اصطلاح این طور ذکر شده است: «معنی اصطلاحی تنتره عبارت است از مجموعه ای از انواع مختلف معارف رازورزانه که در هند باستان رایج بوده است. این اصطلاح حدود دو هزار سال پیش پدیدار شده است. و از حدود هزار و پانصد سال پیش، به عنوان اصطلاحی جا افتاده در تعالیم راز آلود باطنی به کار می رود.» ( قرایی، ۱۳۸۵: ۱۸۷ ) البته این تعریف را دکتر فیاض قرایی در کتاب «ادیان هند» برای توضیح فرقه ایی یا بهتر بگوئیم دینی با همین نام در هندوستان آورده اند. اما به هر حال می توان این تعریف را به واژه ی «تنتره» در ترکیب «پنجه تنتره» نیز تعمیم داد، و چنین نتیجه گرفت که هر بخش کتاب «پنجه تنتره» خود در حکم کتابی مجزا است در جهت نقل ودرک عملی نکات اخلاقی، سیاسی و اجتماعی. اما این کتاب شامل پنج باب یا تنتره است، که این ابواب عینادر کتاب «کلیله و دمنه» ذکر شده اند. البته با این تفاوت که برخی از حکایات داخلی این ابواب در کتاب «کلیله و دمنه» ذکرنشده است. این پنج باب به ترتیب عبارتند از:
– نخستین باب این کتاب میتره – بهیده (Mitra-Bheda) به معنی نفاق دوستان است. در کتاب «کلیله و دمنه» با نام« شیر و گاو» بازگو شده است.
– دومین باب مترسنپر اپت (Mitra- Samprapti) یا به دست آوردن دوستان است که در «کلیله و دمنه» باب «کبوتر مطوقه» نام گرفته است.

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
 [ 06:05:00 ب.ظ ]




۰/۳۰۶

۰/۳۲۶

G

۰/۳۱۵

۳/۱۷۸

۰/۰۰۰

۰/۳۳۴

۰/۳۳۸

H

با توجه به شاخص تولرانس همه مقادیر بدست آمده برای متغیرهای مستقل وارد شده در مدل ها، بیشتر از ۱/۰، و شاخص VIF کمتر از عدد ۱۰ می باشد بنابراین بین متغیرهای مستقل وارد شده در مدل ها هم خطی به چشم نمی خورد.

( اینجا فقط تکه ای از متن فایل پایان نامه درج شده است. برای خرید متن کامل پایان نامه با فرمت ورد می توانید به سایت feko.ir مراجعه نمایید و کلمه کلیدی مورد نظرتان را جستجو نمایید. )

در مدل رگرسیونی بدست آمده برای متغیر رفتارخادمانه خودسازانه همانطور که در جدول۵-۳۳ قابل مشاهده است، در مرحله دوم متغیر زمینه مرتبط با نقش® به دلیل ناچیز بودن تغییرات آن نسبت به متغیر وابسته ملاک از مدل رگرسیونی حذف شده است اما سایر متغیرهای پیش بین وارد شده در مدل بر اساس معناداری روابط آنها با متغیر ملاک در سطح تشخیص ۵ درصد معنادار بدست آمد. بنابراین براساس این نتایج می توان فرضیات نهم و دهم و یازدهم تحقیق را بصورت زیر پیش بینی کرد:
فرضیه ۹: عوامل هیجانی بر رفتار خادمانه خودسازانه کارگزاران سازمان حج و زیارت اثر معناداری دارد.
فرضیه ۱۰: عوامل شناختی بر رفتار خادمانه خودسازانه کارگزاران سازمان حج و زیارت اثر معناداری دارد.
فرضیه ۱۱: زمینه های شخصی بر رفتار خادمانه خودسازانه کارگزاران سازمان حج و زیارت اثر معناداری دارد.
۵-۴) برازش مدل ساختاری
پس از تحلیل و بررسی مدل اندازه گیری، در این قسمت به بررسی مدل ساختاری پرداخته می شود. در واقع، مرحله دوم در رویه هالاند بهره گیری از تحلیل مسیر، ضریب تعیین و شاخص برازندگی مدل می باشد. در تحلیل مسیر، روابط بین متغیرها در یک جهت جریان می یابند و به عنوان مسیرهای متمایز درنظر گرفته می شوند. مفاهیم تحلیل مسیر در بهترین صورت از طریق ویژگی عمده آن، یعنی نمودار مسیر که پیوندهای علّی احتمالی بین متغیرها را آشکار می سازد، تبیین می شوند (هومن، ۱۳۸۷). شکل۵-۱، برازش مدل معادلات ساختاری و نمودار مسیر مدل تحقیق را نشان می دهد.
شکل۵-۱: برازش مدل معادلات ساختاری
۵-۴-۱) ضریب تعیین
ضریب تعیین مهم ترین معیاری است که با آن می توان رابطه بین یک یا چند متغیر مستقل با متغیر وابسته را توضیح داد. این ضریب بیان کننده درصد تغییرات متغیر وابسته به وسیله متغیرهای مستقل می باشد. با توجه به شکل۵-۱۰ و جدول ۵-۳۴، مدل ساختاری برازش شده تحقیق، تبیین کننده ۷/۴۹ درصد از تغییرات رفتارانسان دوستانه، ۵۱ درصد تغییرات رفتار پیش قدمانه، ۶۴ درصد تغییرات رفتار وظیفه گرایانه و ۷۰ درصد از تغییرات رفتار خودسازانه از طریق چهار عامل هیجانی، شناختی، زمینه های شخصی و زمینه های مرتبط با نقش فرضیه سازی شده در مدل است و درصدهای باقی مانده سایر عواملی هستند که در مدل درنظر گرفته نشده است.
جدول ۵-۳۴: ضریب تعیین متغیرهای وابسته مدل های تحقیق

R2

متغیر

۰/۴۹۷

رفتار انسان دوستانه

۰/۵۱۱

رفتار پیش قدمانه

۰/۶۴۱

رفتار وظیفه گرایانه

۰/۷۰۳

رفتار خودسازانه

۵-۴-۲) شاخص برازندگی مدل
به طور کلی در پی ال اس دو شاخص برازندگی Q2 و شاخص نیکویی برازش[۱۸۰] وجود دارد. برای شاخص Q2 مقادیر بیشتر از ۳۵/۰ برازش خوب، مقادیر ۱۵/۰ تا ۳۵/۰ برازش متوسط و مقادیر کمتر ۱۵/۰ برازش کم را نشان می دهد. برای شاخص نیکویی برازش نیز هر چه از ۵/۰ بالاتر و به یک نزدیکتر باشد برازش کامل تر خواهد بود (فرناندز، ۲۰۱۲[۱۸۱]). جدول۵-۳۵ مقادیر این شاخص ها را برای متغیرهای وابسته تحقیق نشان می دهد. بر اساس شاخص نیکویی برازش مدل تحقیق از برازش خوبی برخوردار است. ضمن اینکه نسبت به شاخص Q2 متغیرهای رفتار انسان دوستانه، رفتار پیش قدمانه و رفتاروظیفه گرایانه از برازش متوسط ولی متغیر رفتارخودسازانه از برازش خوبی برخوردار است.
جدول۵-۳۵: شاخص های برازندگی مدل تحقیق

Q2

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
 [ 06:05:00 ب.ظ ]
 
مداحی های محرم